தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
உபாகமம்
ECTA
24. ஆண்டவர் புழுதியையும் தூசியையும் உன் நாட்டின் மழையாகப் பொழியச் செய்வார். நீ அழியுமட்டும் அவை வானத்திலிருந்து உன்மேல் விழும்.

TOV
24. உன் தேசத்து மழையைக் கர்த்தர் புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யப்பண்ணுவார்; நீ அழியுமட்டும் அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.

ERVTA
24. கர்த்தர் மழையை அனுப்பமாட்டார். வானத்திலிருந்து மணலும், புழுதியுமே விழும். நீ அழிகிறவரை இது கீழே வந்து கொண்டிருக்கும்.

IRVTA
24. உன் தேசத்தின் மழையை யெகோவா புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யச்செய்வார்; நீ அழியும்வரை அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.

RCTA
24. நீ அழியுமட்டும் உன் நிலங்களுக்கு மழையாகப் புழுதி பெய்யவும், வானத்திலிருந்து உன்மேல் சாம்பல் இறங்கவும் ஆண்டவர் கட்டளையிடுவார்.

OCVTA
24. யெகோவா உங்கள் நாட்டில் தூசியையும், புழுதியையுமே மழைக்குப் பதிலாகப் பெய்யச்செய்வார். நீங்கள் அழியும்வரை அவை வானத்திலிருந்து வந்துகொண்டிருக்கும்.



KJV
24. The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

AMP
24. The Lord shall make the rain of your land powdered soil and dust; from the heavens it shall come down upon you until you are destroyed.

KJVP
24. The LORD H3068 EDS shall make H5414 VHFA the rain H4306 of thy land H776 powder H80 and dust H6083 W-NMS : from H4480 PREP heaven H8064 D-NMD shall it come down H3381 upon H5921 PREP-2MS thee , until H5704 PREP thou be destroyed H8045 .

YLT
24. Jehovah giveth the rain of thy land -- dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.

ASV
24. Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

WEB
24. Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.

NASB
24. For rain the LORD will give your land powdery dust, which will come down upon you from the sky until you are destroyed.

ESV
24. The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.

RV
24. The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

RSV
24. The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down upon you until you are destroyed.

NKJV
24. "The LORD will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.

MKJV
24. Jehovah shall make the rain of your land powder and dust. It shall come down from the heavens on you until you are destroyed.

AKJV
24. The LORD shall make the rain of your land powder and dust: from heaven shall it come down on you, until you be destroyed.

NRSV
24. The LORD will change the rain of your land into powder, and only dust shall come down upon you from the sky until you are destroyed.

NIV
24. The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.

NIRV
24. The Lord will turn the rain of your country into dust and powder. It will come down from the skies until you are destroyed.

NLT
24. The LORD will change the rain that falls on your land into powder, and dust will pour down from the sky until you are destroyed.

MSG
24. From out of the skies GOD will rain ash and dust down on you until you suffocate.

GNB
24. Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.

NET
24. The LORD will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.

ERVEN
24. The Lord will not send rain—only sand and dust will fall from the sky. It will come down on you until you are destroyed.



மொத்தம் 68 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 68
  • ஆண்டவர் புழுதியையும் தூசியையும் உன் நாட்டின் மழையாகப் பொழியச் செய்வார். நீ அழியுமட்டும் அவை வானத்திலிருந்து உன்மேல் விழும்.
  • TOV

    உன் தேசத்து மழையைக் கர்த்தர் புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யப்பண்ணுவார்; நீ அழியுமட்டும் அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் மழையை அனுப்பமாட்டார். வானத்திலிருந்து மணலும், புழுதியுமே விழும். நீ அழிகிறவரை இது கீழே வந்து கொண்டிருக்கும்.
  • IRVTA

    உன் தேசத்தின் மழையை யெகோவா புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யச்செய்வார்; நீ அழியும்வரை அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.
  • RCTA

    நீ அழியுமட்டும் உன் நிலங்களுக்கு மழையாகப் புழுதி பெய்யவும், வானத்திலிருந்து உன்மேல் சாம்பல் இறங்கவும் ஆண்டவர் கட்டளையிடுவார்.
  • OCVTA

    யெகோவா உங்கள் நாட்டில் தூசியையும், புழுதியையுமே மழைக்குப் பதிலாகப் பெய்யச்செய்வார். நீங்கள் அழியும்வரை அவை வானத்திலிருந்து வந்துகொண்டிருக்கும்.
  • KJV

    The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
  • AMP

    The Lord shall make the rain of your land powdered soil and dust; from the heavens it shall come down upon you until you are destroyed.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS shall make H5414 VHFA the rain H4306 of thy land H776 powder H80 and dust H6083 W-NMS : from H4480 PREP heaven H8064 D-NMD shall it come down H3381 upon H5921 PREP-2MS thee , until H5704 PREP thou be destroyed H8045 .
  • YLT

    Jehovah giveth the rain of thy land -- dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.
  • ASV

    Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
  • WEB

    Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.
  • NASB

    For rain the LORD will give your land powdery dust, which will come down upon you from the sky until you are destroyed.
  • ESV

    The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.
  • RV

    The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.
  • RSV

    The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down upon you until you are destroyed.
  • NKJV

    "The LORD will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.
  • MKJV

    Jehovah shall make the rain of your land powder and dust. It shall come down from the heavens on you until you are destroyed.
  • AKJV

    The LORD shall make the rain of your land powder and dust: from heaven shall it come down on you, until you be destroyed.
  • NRSV

    The LORD will change the rain of your land into powder, and only dust shall come down upon you from the sky until you are destroyed.
  • NIV

    The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
  • NIRV

    The Lord will turn the rain of your country into dust and powder. It will come down from the skies until you are destroyed.
  • NLT

    The LORD will change the rain that falls on your land into powder, and dust will pour down from the sky until you are destroyed.
  • MSG

    From out of the skies GOD will rain ash and dust down on you until you suffocate.
  • GNB

    Instead of rain, the LORD will send down duststorms and sandstorms until you are destroyed.
  • NET

    The LORD will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
  • ERVEN

    The Lord will not send rain—only sand and dust will fall from the sky. It will come down on you until you are destroyed.
மொத்தம் 68 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 68
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References