ECTA
36. அரசரே! இதுவே நீர் கண்ட கனவு; அதன் உட்பொருளையும் உமக்கு இப்பொழுது விளக்கிக் கூறுவோம்.
TOV
36. சொப்பனம் இதுதான்; அதின் அர்த்தத்தையும், ராஜசமுகத்தில் தெரிவிப்போம்.
ERVTA
36. “இதுவே உமது கனவு. இப்பொழுது அரசரிடம் அதன் பொருள் என்னவென்று நான் கூறுவேன்.
IRVTA
36. கனவு இதுதான்; அதின் அர்த்தத்தையும், ராஜசமுகத்தில் தெரிவிப்போம்.
RCTA
36. இதுவே நீர் கண்ட கனவு; அரசே, அதன் உட்பொருளையும் உமக்கு இப்பொழுது தெரிவிப்பேன்.
OCVTA
36. “கனவு இதுவே. இதன் விளக்கத்தையும் இப்பொழுது நாம் அரசருக்குத் தெரிவிப்போம்.
KJV
36. This [is] the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
AMP
36. This was the dream, and we will tell the interpretation of it to the king.
KJVP
36. This H1836 [ is ] the dream H2493 ; and we will tell H560 the interpretation H6591 thereof before H6925 the king H4430 .
YLT
36. This [is] the dream, and its interpretation we do tell before the king.
ASV
36. This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
WEB
36. This is the dream; and we will tell the interpretation of it before the king.
NASB
36. "This was the dream; the interpretation we shall also give in the king's presence.
ESV
36. "This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
RV
36. This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
RSV
36. "This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
NKJV
36. " This [is] the dream. Now we will tell the interpretation of it before the king.
MKJV
36. This is the dream. And we will tell its meaning before the king.
AKJV
36. This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
NRSV
36. "This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
NIV
36. "This was the dream, and now we will interpret it to the king.
NIRV
36. "That was your dream. Now I will tell you what it means.
NLT
36. "That was the dream. Now we will tell the king what it means.
MSG
36. This was your dream. "And now we'll interpret it for the king.
GNB
36. "This was the dream. Now I will tell Your Majesty what it means.
NET
36. This was the dream. Now we will set forth before the king its interpretation.
ERVEN
36. "That was your dream. Now we will tell the king what it means.