ECTA
6. இளைஞர்கள் எழுந்து வந்து அவனைத் துணியால் மூடிச் சுமந்து கொண்டுபோய் அடக்கம் செய்தார்கள்.
TOV
6. வாலிபர் எழுந்து, அவனைச் சேலையில் சுற்றி, வெளியே எடுத்துக்கொண்டுபோய், அடக்கம் பண்ணினார்கள்.
ERVTA
6. சுமார் மூன்று மணிநேரம் கழித்து அவனுடைய மனைவி சப்பீராள் உள்ளே வந்தாள். தனது கணவனுக்கு நிகழ்ந்ததைக் குறித்து அவள் அறிந்திருக்கவில்லை.
IRVTA
6. வாலிபர்கள் எழுந்து, அவனைத் துணியில் சுற்றி, வெளியே எடுத்துக்கொண்டுபோய், அடக்கம்பண்ணினார்கள்.
RCTA
6. இளைஞர்கள் எழுந்து, அவனைத் துணியால் மூடி, வெளியே கொண்டுபோய்ப் புதைத்தார்கள்.
OCVTA
6. அப்பொழுது இளைஞர் முன்வந்து, அவனது உடலைத் துணியில் சுற்றி, தூக்கிக்கொண்டுபோய் அடக்கம் செய்தார்கள்.
KJV
6. And the young men arose, wound him up, and carried [him] out, and buried [him. ]
AMP
6. And the young men arose and wrapped up [the body] and carried it out and buried it.
KJVP
6. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM young men G3501 A-NPM-C arose G450 V-2AAP-NPM , wound him up G4958 V-AAI-3P , and G2532 CONJ carried [ him ] out G1627 V-AAP-NPM , and buried G2290 V-AAI-3P [ him . ]
YLT
6. and having risen, the younger men wound him up, and having carried forth, they buried [him].
ASV
6. And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.
WEB
6. The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.
NASB
6. The young men came and wrapped him up, then carried him out and buried him.
ESV
6. The young men rose and wrapped him up and carried him out and buried him.
RV
6. And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.
RSV
6. The young men rose and wrapped him up and carried him out and buried him.
NKJV
6. And the young men arose and wrapped him up, carried [him] out, and buried [him.]
MKJV
6. And the younger ones arose, wound him up, and carrying him out, they buried him.
AKJV
6. And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
NRSV
6. The young men came and wrapped up his body, then carried him out and buried him.
NIV
6. Then the young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.
NIRV
6. Some young men came and wrapped up his body. They carried him out and buried him.
NLT
6. Then some young men got up, wrapped him in a sheet, and took him out and buried him.
MSG
6. The younger men went right to work and wrapped him up, then carried him out and buried him.
GNB
6. The young men came in, wrapped up his body, carried him out, and buried him.
NET
6. So the young men came, wrapped him up, carried him out, and buried him.
ERVEN
6.