தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
ECTA
1. அனனியா என்னும் பெயருள்ள ஒருவன் இருந்தான். அவன் தன் மனைவி சப்பிராவுடன் சேர்ந்து தன்னுடைய நிலத்தை விற்றான்;

TOV
1. அனனியா என்னும் பேருள்ள ஒருவனும், அவனுடைய மனைவியாகிய சப்பீராளும் தங்கள் காணியாட்சியை விற்றார்கள்.

ERVTA
1. அனனியா என்றொரு மனிதன் வாழ்ந்து வந்தான். அவனது மனைவியின் பெயர் சப்பீராள். தனக்கிருந்த கொஞ்ச நிலத்தை அனனியா விற்றான்.

IRVTA
1. அனனியா என்னும் பேருள்ள ஒருவனும், அவனுடைய மனைவியாகிய சப்பீராளும் தங்களுடைய சொத்துக்களை விற்றார்கள்.

RCTA
1. அனனியா என்ற வேறொருவனும் அவன் மனைவி சபிராளும் தம் நிலத்தை விற்றார்கள்.

OCVTA
1. அனனியா என்னும் பெயருடைய ஒருவன், தனது மனைவி சப்பீராளுடன் சேர்ந்து, ஒரு சிறு நிலத்தை விற்றான்.



KJV
1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

AMP
1. BUT A certain man named Ananias with his wife Sapphira sold a piece of property,

KJVP
1. But G1161 CONJ a certain G5100 X-NSM man G435 N-NSM named G3686 N-DSN Ananias G367 N-NSM , with G4862 PREP Sapphira G4551 N-DSF his G3588 T-DSF wife G1135 N-DSF , sold G4453 V-AAI-3S a possession G2933 N-ASN ,

YLT
1. And a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,

ASV
1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

WEB
1. But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,

NASB
1. A man named Ananias, however, with his wife Sapphira, sold a piece of property.

ESV
1. But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,

RV
1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

RSV
1. But a man named Ananias with his wife Sapphira sold a piece of property,

NKJV
1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.

MKJV
1. And a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.

AKJV
1. But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

NRSV
1. But a man named Ananias, with the consent of his wife Sapphira, sold a piece of property;

NIV
1. Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property.

NIRV
1. A man named Ananias and his wife, Sapphira, also sold some land.

NLT
1. But there was a certain man named Ananias who, with his wife, Sapphira, sold some property.

MSG
1. But a man named Ananias--his wife, Sapphira, conniving in this with him--sold a piece of land,

GNB
1. But there was a man named Ananias, who with his wife Sapphira sold some property that belonged to them.

NET
1. Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.

ERVEN
1. There was a man named Ananias. His wife's name was Sapphira. Ananias sold some land he had,



மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 42
  • அனனியா என்னும் பெயருள்ள ஒருவன் இருந்தான். அவன் தன் மனைவி சப்பிராவுடன் சேர்ந்து தன்னுடைய நிலத்தை விற்றான்;
  • TOV

    அனனியா என்னும் பேருள்ள ஒருவனும், அவனுடைய மனைவியாகிய சப்பீராளும் தங்கள் காணியாட்சியை விற்றார்கள்.
  • ERVTA

    அனனியா என்றொரு மனிதன் வாழ்ந்து வந்தான். அவனது மனைவியின் பெயர் சப்பீராள். தனக்கிருந்த கொஞ்ச நிலத்தை அனனியா விற்றான்.
  • IRVTA

    அனனியா என்னும் பேருள்ள ஒருவனும், அவனுடைய மனைவியாகிய சப்பீராளும் தங்களுடைய சொத்துக்களை விற்றார்கள்.
  • RCTA

    அனனியா என்ற வேறொருவனும் அவன் மனைவி சபிராளும் தம் நிலத்தை விற்றார்கள்.
  • OCVTA

    அனனியா என்னும் பெயருடைய ஒருவன், தனது மனைவி சப்பீராளுடன் சேர்ந்து, ஒரு சிறு நிலத்தை விற்றான்.
  • KJV

    But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
  • AMP

    BUT A certain man named Ananias with his wife Sapphira sold a piece of property,
  • KJVP

    But G1161 CONJ a certain G5100 X-NSM man G435 N-NSM named G3686 N-DSN Ananias G367 N-NSM , with G4862 PREP Sapphira G4551 N-DSF his G3588 T-DSF wife G1135 N-DSF , sold G4453 V-AAI-3S a possession G2933 N-ASN ,
  • YLT

    And a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
  • ASV

    But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
  • WEB

    But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,
  • NASB

    A man named Ananias, however, with his wife Sapphira, sold a piece of property.
  • ESV

    But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,
  • RV

    But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
  • RSV

    But a man named Ananias with his wife Sapphira sold a piece of property,
  • NKJV

    But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.
  • MKJV

    And a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.
  • AKJV

    But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
  • NRSV

    But a man named Ananias, with the consent of his wife Sapphira, sold a piece of property;
  • NIV

    Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property.
  • NIRV

    A man named Ananias and his wife, Sapphira, also sold some land.
  • NLT

    But there was a certain man named Ananias who, with his wife, Sapphira, sold some property.
  • MSG

    But a man named Ananias--his wife, Sapphira, conniving in this with him--sold a piece of land,
  • GNB

    But there was a man named Ananias, who with his wife Sapphira sold some property that belonged to them.
  • NET

    Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
  • ERVEN

    There was a man named Ananias. His wife's name was Sapphira. Ananias sold some land he had,
மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 42
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References