தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
அப்போஸ்தலர்கள்
ECTA
18. அவர்கள் என்னை விசாரித்தபோது மரண தண்டனைக்குரிய குற்றம் எதுவும் என்னிடம் காணாததால் என்னை விடுதலை செய்ய விரும்பினார்கள்.

TOV
18. அவர்கள் என்னை நியாயம் விசாரித்தபோது மரணத்துக்கேதுவான குற்றம் ஒன்றும் என்னிடத்தில் காணாதபடியினால், என்னை விடுதலையாக்க மனதாயிருந்தார்கள்.

ERVTA
18. ரோமர்கள் என்னை விசாரித்தார்கள். ஆனால் நான் கொல்லப்படுவதற்கு ஏதுவான எந்தக் காரணத்தையும் என்னிடம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. எனவே அவர்கள் என்னை விடுதலை செய்ய விரும்பினர்.

IRVTA
18. அவர்கள் என்னை நியாயம் விசாரித்தபோது மரணத்திற்குரிய குற்றம் ஒன்றும் என்னிடத்தில் காணாதபடியினால், என்னை விடுதலையாக்க மனதாயிருந்தார்கள்.

RCTA
18. அவர்கள் என்னை விசாரித்து சாவுத் தண்டனைக்குரிய குற்றம் எதுவும் என்னிடம் காணாதபடியால் என்னை விடுதலையாக்க விரும்பினார்கள்.



KJV
18. Who, when they had examined me, would have let [me] go, because there was no cause of death in me.

AMP
18. After they had examined me, they were ready to release me because I was innocent of any offense deserving the death penalty.

KJVP
18. Who G3748 R-NPM , when they had examined G350 V-AAP-NPM me G3165 P-1AS , would G1014 V-INI-3P have let [ me ] go G630 V-AAN , because there was G5225 V-PAN no G3367 A-ASF cause G156 N-ASF of death G2288 N-GSM in G1722 PREP me G1698 P-1DS .

YLT
18. who, having examined me, were wishing to release [me], because of their being no cause of death in me,

ASV
18. who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

WEB
18. who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.

NASB
18. After trying my case the Romans wanted to release me, because they found nothing against me deserving the death penalty.

ESV
18. When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.

RV
18. who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

RSV
18. When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.

NKJV
18. "who, when they had examined me, wanted to let [me] go, because there was no cause for putting me to death.

MKJV
18. who, examining me, were of a mind to let me go because there was no cause of death in me.

AKJV
18. Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

NRSV
18. When they had examined me, the Romans wanted to release me, because there was no reason for the death penalty in my case.

NIV
18. They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.

NIRV
18. "They questioned me. And they wanted to let me go. They saw I wasn't guilty of any crime worthy of death.

NLT
18. The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.

MSG
18. After the Romans investigated the charges and found there was nothing to them, they wanted to set me free,

GNB
18. After questioning me, the Romans wanted to release me, because they found that I had done nothing for which I deserved to die.

NET
18. When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.

ERVEN
18. They asked me many questions, but they could not find any reason why I should be put to death. So they wanted to let me go free.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 31
  • அவர்கள் என்னை விசாரித்தபோது மரண தண்டனைக்குரிய குற்றம் எதுவும் என்னிடம் காணாததால் என்னை விடுதலை செய்ய விரும்பினார்கள்.
  • TOV

    அவர்கள் என்னை நியாயம் விசாரித்தபோது மரணத்துக்கேதுவான குற்றம் ஒன்றும் என்னிடத்தில் காணாதபடியினால், என்னை விடுதலையாக்க மனதாயிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    ரோமர்கள் என்னை விசாரித்தார்கள். ஆனால் நான் கொல்லப்படுவதற்கு ஏதுவான எந்தக் காரணத்தையும் என்னிடம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. எனவே அவர்கள் என்னை விடுதலை செய்ய விரும்பினர்.
  • IRVTA

    அவர்கள் என்னை நியாயம் விசாரித்தபோது மரணத்திற்குரிய குற்றம் ஒன்றும் என்னிடத்தில் காணாதபடியினால், என்னை விடுதலையாக்க மனதாயிருந்தார்கள்.
  • RCTA

    அவர்கள் என்னை விசாரித்து சாவுத் தண்டனைக்குரிய குற்றம் எதுவும் என்னிடம் காணாதபடியால் என்னை விடுதலையாக்க விரும்பினார்கள்.
  • KJV

    Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
  • AMP

    After they had examined me, they were ready to release me because I was innocent of any offense deserving the death penalty.
  • KJVP

    Who G3748 R-NPM , when they had examined G350 V-AAP-NPM me G3165 P-1AS , would G1014 V-INI-3P have let me go G630 V-AAN , because there was G5225 V-PAN no G3367 A-ASF cause G156 N-ASF of death G2288 N-GSM in G1722 PREP me G1698 P-1DS .
  • YLT

    who, having examined me, were wishing to release me, because of their being no cause of death in me,
  • ASV

    who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
  • WEB

    who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.
  • NASB

    After trying my case the Romans wanted to release me, because they found nothing against me deserving the death penalty.
  • ESV

    When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
  • RV

    who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
  • RSV

    When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
  • NKJV

    "who, when they had examined me, wanted to let me go, because there was no cause for putting me to death.
  • MKJV

    who, examining me, were of a mind to let me go because there was no cause of death in me.
  • AKJV

    Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
  • NRSV

    When they had examined me, the Romans wanted to release me, because there was no reason for the death penalty in my case.
  • NIV

    They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.
  • NIRV

    "They questioned me. And they wanted to let me go. They saw I wasn't guilty of any crime worthy of death.
  • NLT

    The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.
  • MSG

    After the Romans investigated the charges and found there was nothing to them, they wanted to set me free,
  • GNB

    After questioning me, the Romans wanted to release me, because they found that I had done nothing for which I deserved to die.
  • NET

    When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.
  • ERVEN

    They asked me many questions, but they could not find any reason why I should be put to death. So they wanted to let me go free.
Total 31 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References