தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
அப்போஸ்தலர்கள்
ECTA
37. கப்பலில் மொத்தம் இருநூற்று எழுபத்தாறு பேர் இருந்தோம்.

TOV
37. கப்பலில் இருநூற்றெழுபத்தாறுபேர் இருந்தோம்.

ERVTA
37. (கப்பலில் 276 பேர் இருந்தனர்.)

IRVTA
37. கப்பலில் இருநூற்று எழுபத்தாறுபேர் இருந்தோம்.

RCTA
37. எல்லாருமாகக் கப்பலில் இருநூற்று எழுபத்தாறு பேர் இருந்தோம்.

OCVTA
37. நாங்கள் எல்லோருமாக இருநூற்று எழுபத்தாறுபேர் அந்தக் கப்பலில் இருந்தோம்.



KJV
37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

AMP
37. All told there were 276 souls of us in the ship.

KJVP
37. And G1161 CONJ we G3588 T-NPF were G2258 in all G3956 A-NPF in G1722 PREP the G3588 T-DSN ship G4143 N-DSN two hundred threescore and sixteen G1803 A-NUI souls G5590 N-NPF .

YLT
37. (and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),

ASV
37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

WEB
37. In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.

NASB
37. In all, there were two hundred seventy-six of us on the ship.

ESV
37. (We were in all 276 persons in the ship.)

RV
37. And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

RSV
37. (We were in all two hundred and seventy-six persons in the ship.)

NKJV
37. And in all we were two hundred and seventy-six persons on the ship.

MKJV
37. And we were, all the souls in the ship, two hundred and seventy-six.

AKJV
37. And we were in all in the ship two hundred three score and sixteen souls.

NRSV
37. (We were in all two hundred seventy-six persons in the ship.)

NIV
37. Altogether there were 276 of us on board.

NIRV
37. There were 276 of us on board.

NLT
37. all 276 of us who were on board.

MSG
37. two hundred seventy-six of us, all told!

GNB
37. There was a total of 276 of us on board.

NET
37. (We were in all two hundred seventy-six persons on the ship.)

ERVEN
37. (There were 276 people on the ship.)



மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 44
  • கப்பலில் மொத்தம் இருநூற்று எழுபத்தாறு பேர் இருந்தோம்.
  • TOV

    கப்பலில் இருநூற்றெழுபத்தாறுபேர் இருந்தோம்.
  • ERVTA

    (கப்பலில் 276 பேர் இருந்தனர்.)
  • IRVTA

    கப்பலில் இருநூற்று எழுபத்தாறுபேர் இருந்தோம்.
  • RCTA

    எல்லாருமாகக் கப்பலில் இருநூற்று எழுபத்தாறு பேர் இருந்தோம்.
  • OCVTA

    நாங்கள் எல்லோருமாக இருநூற்று எழுபத்தாறுபேர் அந்தக் கப்பலில் இருந்தோம்.
  • KJV

    And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
  • AMP

    All told there were 276 souls of us in the ship.
  • KJVP

    And G1161 CONJ we G3588 T-NPF were G2258 in all G3956 A-NPF in G1722 PREP the G3588 T-DSN ship G4143 N-DSN two hundred threescore and sixteen G1803 A-NUI souls G5590 N-NPF .
  • YLT

    (and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),
  • ASV

    And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
  • WEB

    In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship.
  • NASB

    In all, there were two hundred seventy-six of us on the ship.
  • ESV

    (We were in all 276 persons in the ship.)
  • RV

    And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
  • RSV

    (We were in all two hundred and seventy-six persons in the ship.)
  • NKJV

    And in all we were two hundred and seventy-six persons on the ship.
  • MKJV

    And we were, all the souls in the ship, two hundred and seventy-six.
  • AKJV

    And we were in all in the ship two hundred three score and sixteen souls.
  • NRSV

    (We were in all two hundred seventy-six persons in the ship.)
  • NIV

    Altogether there were 276 of us on board.
  • NIRV

    There were 276 of us on board.
  • NLT

    all 276 of us who were on board.
  • MSG

    two hundred seventy-six of us, all told!
  • GNB

    There was a total of 276 of us on board.
  • NET

    (We were in all two hundred seventy-six persons on the ship.)
  • ERVEN

    (There were 276 people on the ship.)
மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 37 / 44
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References