ECTA
9. இரவில் ஆண்டவர் பவுலுக்குக் காட்சியில் தோன்றி, "அஞ்சாதே; பேசிக்கொண்டேயிரு; நிறுத்தாதே.
TOV
9. இராத்திரியிலே கர்த்தர் பவுலுக்குத் தரிசனமாகி: நீ பயப்படாமல் பேசு, மவுனமாயிராதே;
ERVTA
9. இரவு வேளையில் பவுலுக்கு ஒரு தரிசனம் கிடைத்தது. கர்த்தர் அவனை நோக்கி, “பயப்படாதே! மக்களுக்குப் போதிப்பதைத் தொடர்ந்து செய். நிறுத்தாதே!
IRVTA
9. இராத்திரியிலே கர்த்தர் பவுலுக்குத் தரிசனமாகி: நீ பயப்படாமல் பேசு, மவுனமாக இருக்காதே;
RCTA
9. ஓரிரவு ஆண்டவர் சின்னப்பருக்குக் காட்சியில் தோன்றி, "அஞ்சாதே, போதித்துக் கொண்டேயிரு, நிறுத்திவிடாதே, நான் உன்னோடிருக்கிறேன்.
OCVTA
9. ஒரு இரவில் கர்த்தர் பவுலுடன் தரிசனத்தின் மூலம் பேசினார். அவர் அவனிடம்: “பயப்படாதே, பேசிக்கொண்டேயிரு, மவுனமாயிராதே.
KJV
9. Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, {SCJ}Be not afraid, but speak, and hold not thy peace: {SCJ.}
AMP
9. And one night the Lord said to Paul in a vision, Have no fear, but speak and do not keep silent;
KJVP
9. Then G1161 CONJ spake G2036 V-2AAI-3S the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM to Paul G3972 N-DSM in G1722 PREP the night G3571 N-DSF by G1223 PREP a vision G3705 N-GSN , {SCJ} Be not afraid G5399 V-PNM-2S , but G235 CONJ speak G2980 V-PAM-2S , and G2532 CONJ hold not thy peace G4623 V-AAS-2S : {SCJ.}
YLT
9. And the Lord said through a vision in the night to Paul, `Be not afraid, but be speaking and thou mayest be not silent;
ASV
9. And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak and hold not thy peace:
WEB
9. The Lord said to Paul in the night by a vision, "Don't be afraid, but speak and don't be silent;
NASB
9. One night in a vision the Lord said to Paul, "Do not be afraid. Go on speaking, and do not be silent,
ESV
9. And the Lord said to Paul one night in a vision, "Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent,
RV
9. And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
RSV
9. And the Lord said to Paul one night in a vision, "Do not be afraid, but speak and do not be silent;
NKJV
9. Now the Lord spoke to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid, but speak, and do not keep silent;
MKJV
9. And the Lord spoke to Paul in the night by a vision, Do not be afraid, but speak, and be not silent.
AKJV
9. Then spoke the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not your peace:
NRSV
9. One night the Lord said to Paul in a vision, "Do not be afraid, but speak and do not be silent;
NIV
9. One night the Lord spoke to Paul in a vision: "Do not be afraid; keep on speaking, do not be silent.
NIRV
9. One night the Lord spoke to Paul in a vision. "Don't be afraid," he said. "Keep on speaking. Don't be silent.
NLT
9. One night the Lord spoke to Paul in a vision and told him, "Don't be afraid! Speak out! Don't be silent!
MSG
9. One night the Master spoke to Paul in a dream: "Keep it up, and don't let anyone intimidate or silence you.
GNB
9. One night Paul had a vision in which the Lord said to him, "Do not be afraid, but keep on speaking and do not give up,
NET
9. The Lord said to Paul by a vision in the night, "Do not be afraid, but speak and do not be silent,
ERVEN
9. During the night, Paul had a vision. The Lord said to him, "Don't be afraid, and don't stop talking to people.