ECTA
15. அப்போது ஒருநாள், ஏறக்குறைய நூற்றிருபது சகோதரர் சகோதரிகள் ஒரே இடத்தில் கூடியிருக்கும்போது பேதுரு அவர்கள் நடுவே எழுந்து நின்று கூறியது;
TOV
15. அந்நாட்களிலே, சீஷர்களில் ஏறக்குறைய நூற்றிருபதுபேர் கூடியிருந்தபோது, அவர்கள் நடுவிலே பேதுரு எழுந்து நின்று:
ERVTA
15. சில நாட்களுக்குப் பிறகு விசுவாசிகளாக அவர்கள் ஒன்று கூடினர். (சுமார் 120 பேர் அக்கூட்டத்தில் இருந்தனர்.) பேதுரு எழுந்து நின்று,
IRVTA
15. அந்த நாட்களிலே, சீடர்கள் ஏறக்குறைய நூற்றிருபதுபேர் கூடியிருந்தபோது, அவர்கள் மத்தியிலே பேதுரு எழுந்து நின்று:
RCTA
15. அப்பொழுது ஒருநாள், அங்கே - ஏறக்குறைய நூற்றிருபது சகோதரர் கூடியிருக்கையில் - இராயப்பர் அவர்கள் நடுவில் எழுந்துநின்று பேசியதாவது:
OCVTA
15. அந்நாட்கள் ஒன்றில், விசுவாசிகளின் நடுவே பேதுரு எழுந்து நின்றான். அங்கு கூடியிருந்தவர்களோ கிட்டத்தட்ட நூற்றிருபது பேராய் இருந்தனர்.
KJV
15. And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
AMP
15. Now on one of those days Peter arose among the brethren, the whole number of whom gathered together was about a hundred and twenty.
KJVP
15. And G2532 CONJ in G1722 PREP those G3588 T-DPF days G2250 N-DPF Peter G4074 N-NSM stood up G450 V-2AAP-NSM in G1722 PREP the midst G3319 A-DSN of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM , and said G2036 V-2AAI-3S , ( PRT the PRT number G3793 N-NSM of names G3686 N-GPN together G1909 PREP were G2258 V-IXI-3S about G5613 ADV a hundred and twenty G1501 A-NPM , )
YLT
15. And in these days, Peter having risen up in the midst of the disciples, said, (the multitude also of the names at the same place was, as it were, an hundred and twenty,)
ASV
15. And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons gathered together, about a hundred and twenty),
WEB
15. In these days, Peter stood up in the midst of the disciples (and the number of names was about one hundred twenty), and said,
NASB
15. During those days Peter stood up in the midst of the brothers (there was a group of about one hundred and twenty persons in the one place). He said,
ESV
15. In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said,
RV
15. And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons {cf15i gathered} together, about a hundred and twenty),
RSV
15. In those days Peter stood up among the brethren (the company of persons was in all about a hundred and twenty), and said,
NKJV
15. And in those days Peter stood up in the midst of the disciples (altogether the number of names was about a hundred and twenty), and said,
MKJV
15. And in those days Peter stood up in the midst of the disciples and said, (the number of names together was about a hundred and twenty,)
AKJV
15. And in those days Peter stood up in the middle of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
NRSV
15. In those days Peter stood up among the believers (together the crowd numbered about one hundred twenty persons) and said,
NIV
15. In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty)
NIRV
15. In those days Peter stood up among the believers. About 120 of them were there.
NLT
15. During this time, when about 120 believers were together in one place, Peter stood up and addressed them.
MSG
15. During this time, Peter stood up in the company--there were about one hundred twenty of them in the room at the time--
GNB
15. A few days later there was a meeting of the believers, about a hundred and twenty in all, and Peter stood up to speak.
NET
15. In those days Peter stood up among the believers (a gathering of about one hundred and twenty people) and said,
ERVEN
15. After a few days there was a meeting of the believers. (There were about 120 of them.) Peter stood up and said,