ECTA
15. அவ்வாறே பாணன் ஒருவன் வந்து யாழிசைக்கவே ஆண்டவரது ஆற்றல் எலிசாவின் மேல் இறங்கியது.
TOV
15. இப்போதும் ஒரு சுரமண்டல வாத்தியக்காரனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்; சுரமண்டல வாத்தியக்காரன் வந்து வாசித்தபோது கர்த்தருடைய கரம் அவன்மேல் இறங்கி,
ERVTA
15. இப்போது சுரமண்டலம் வாசிக்கிற ஒருவனை அழைத்து வாருங்கள்” என்றான். அவன் வந்து சுரமண்டலத்தை வாசித்தபோது, கர்த்தருடைய வல்லமை எலிசாவின் மேல் இறங்கியது.
IRVTA
15. இப்போதும் ஒரு சுரமண்டல வாத்தியக்காரனை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்; சுரமண்டல வாத்தியக்காரன் வந்து வாசித்தபோது யெகோவாவுடைய கரம் அவன்மேல் இறங்கி,
RCTA
15. இப்போது யாழிசைஞன் ஒருவனை அழைத்து வாருங்கள்" என்றார். யாழிசைஞன் ஒருவன் வந்து யாழை மீட்டவே ஆண்டவருடைய வல்லமை எலிசேயுவின் மேல் வந்தது.
OCVTA
15. இப்பொழுது சுரமண்டலத்தை வாசிக்கத்தக்க ஒருவனைக் கூட்டி வாருங்கள்” என்றான். சுரமண்டலத்தை வாசிப்பவன் வாசிக்கும்போது யெகோவாவின் கை எலிசாவின்மேல் வந்தது.
KJV
15. But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
AMP
15. But now bring me a minstrel. And while the minstrel played, the hand and power of the Lord came upon [Elisha].
KJVP
15. But now H6258 W-ADV bring H3947 me a minstrel H5059 . And it came to pass H1961 W-VQQ3MS , when the minstrel H5059 played H5059 , that the hand H3027 CFS of the LORD H3068 NAME-4MS came H1961 W-VQQ3MS upon H5921 PREP-3MS him .
YLT
15. and now, bring to me a minstrel; and it hath been, at the playing of the minstrel, that the hand of Jehovah is on him,
ASV
15. But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of Jehovah came upon him.
WEB
15. But now bring me a minstrel. It happened, when the minstrel played, that the hand of Yahweh came on him.
NASB
15. Now get me a minstrel." When the minstrel played, the power of the LORD came upon Elisha
ESV
15. But now bring me a musician." And when the musician played, the hand of the LORD came upon him.
RV
15. But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
RSV
15. But now bring me a minstrel." And when the minstrel played, the power of the LORD came upon him.
NKJV
15. "But now bring me a musician." Then it happened, when the musician played, that the hand of the LORD came upon him.
MKJV
15. And now bring me a minstrel. And it happened when the minstrel played, the hand of Jehovah came on him.
AKJV
15. But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came on him.
NRSV
15. But get me a musician." And then, while the musician was playing, the power of the LORD came on him.
NIV
15. But now bring me a harpist." While the harpist was playing, the hand of the LORD came upon Elisha
NIRV
15. But now bring me someone who plays the harp." While that person was playing the harp, the Lord's powerful hand came on Elisha.
NLT
15. Now bring me someone who can play the harp." While the harp was being played, the power of the LORD came upon Elisha,
MSG
15. But considering--bring me a minstrel." (When a minstrel played, the power of GOD came on Elisha.)
GNB
15. Now get me a musician." As the musician played his harp, the power of the LORD came on Elisha,
NET
15. But now, get me a musician." When the musician played, the LORD energized him,
ERVEN
15. But now bring me someone who plays the harp." When the person played the harp, the Lord's power came on Elisha.