ECTA
26. ஊசாப் பூங்காவிலிருந்த அவனது கல்லறையில் அவனை அடக்கம் செய்தனர். அவனுடைய மகன் யோசியா அவனுக்குப் பதிலாக அரசன் ஆனான்.
TOV
26. அவன் ஊசாவின் தோட்டத்திலுள்ள அவனுடைய கல்லறையில் அடக்கம்பண்ணப்பட்டான்; அவன் ஸ்தானத்திலே அவன் குமாரனாகிய யோசியா ராஜாவானான்.
ERVTA
26. ஆமோன் ஊசா தோட்டத்தில் உள்ள கல்லறையில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான். ஆமோனின் மகனான யோசியா என்பவன் புதிய அரசனானான்.
IRVTA
26. அவன் ஊசாவின் தோட்டத்திலுள்ள அவனுடைய கல்லறையில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான்; அவன் இடத்திலே அவனுடைய மகனாகிய யோசியா ராஜாவானான்.
RCTA
26. ஓசாவின் தோட்டத்திலுள்ள அவனது கல்லறையில் அவனை அடக்கம் செய்தனர். அவனுடைய மகன் யோசியாசு அவனுக்குப் பின் அரசோச்சினான்.
OCVTA
26. இவன் ஊசாவின் தோட்டத்தில் தன் கல்லறையில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அவனுக்குப்பின் அவனுடைய மகன் யோசியா அரசனானான்.
KJV
26. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
AMP
26. He was buried in his tomb in the garden of Uzza. Josiah his son succeeded him.
KJVP
26. And he was buried H6912 in his sepulcher H6900 in the garden H1588 of Uzza H5798 : and Josiah H2977 his son H1121 reigned H4427 in his stead H8478 .
YLT
26. and [one] burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead.
ASV
26. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
WEB
26. He was buried in his tomb in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his place.
NASB
26. He was buried in his own grave in the garden of Uzza, and his son Josiah succeeded him as king.
ESV
26. And he was buried in his tomb in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his place.
RV
26. And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
RSV
26. And he was buried in his tomb in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.
NKJV
26. And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then Josiah his son reigned in his place.
MKJV
26. And he was buried in his tomb in the garden of Uzza. And his son Josiah reigned in his place.
AKJV
26. And he was buried in his sepulcher in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
NRSV
26. He was buried in his tomb in the garden of Uzza; then his son Josiah succeeded him.
NIV
26. He was buried in his grave in the garden of Uzza. And Josiah his son succeeded him as king.
NIRV
26. Amon's body was buried in his grave in the garden of Uzza. His son Josiah became the next king after him.
NLT
26. He was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then his son Josiah became the next king.
MSG
26. They buried Amon in his burial plot in the Garden of Uzza. His son Josiah became the next king.
GNB
26. Amon was buried in the tomb in the garden of Uzza, and his son Josiah succeeded him as king.
NET
26. He was buried in his tomb in the garden of Uzzah, and his son Josiah replaced him as king.
ERVEN
26. Amon was buried in his grave at the Garden of Uzza. His son Josiah became the new king.