தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
2 இராஜாக்கள்
ECTA
5. அவர் இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரில் முழு நம்பிக்கை வைத்திருந்தார். அவருக்குப் பின்னோ அவருக்கு முன்னோ இருந்த யூதாவின் அரசர் அனைவரிலும், அவரைப்போல் வேறு எவரும் இருந்ததில்லை.

TOV
5. அவன் இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரின்மேல் வைத்த நம்பிக்கையிலே, அவனுக்குப் பின்னும் அவனுக்கு முன்னும் இருந்த யூதாவின் ராஜாக்களிலெல்லாம் அவனைப்போல் ஒருவனும் இருந்ததில்லை.

ERVTA
5. அவன் இஸ்ரவேலரின் தேவனாகிய கர்த்தர் மேல் நம்பிக்கை வைத்தான். யூதாவின் அரசர்கள் அனைவரிலும் எசேக்கியாவைப் போன்று அவனுக்கு முன்னும் அவனுக்குப் பின்னும் ஆட்கள் இல்லை.

IRVTA
5. அவன் இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய யெகோவாவின்மேல் வைத்த நம்பிக்கையிலே, அவனுக்குப் பின்னும் அவனுக்கு முன்னும் இருந்த யூதாவின் ராஜாக்களிலெல்லாம் அவனைப்போல் ஒருவனும் இருந்ததில்லை.

RCTA
5. அவன் தன் இஸ்ராயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் மேல் முழு நம்பிக்கை வைத்தான். ஆதலால் அவனுக்குப் பின்னும் அவனுக்கு முன்னும் இருந்த யூதாவின் அரசர் அனைவரிலும் அவனைப் போல் ஒருவனும் இல்லை.

OCVTA
5. எசேக்கியா இஸ்ரயேலின் இறைவனாகிய யெகோவாவை மிகவும் உறுதியாக நம்பியிருந்தான். யூதா அரசர்களில் அவனைப்போல் ஒருவரும் அவனுக்கு முன்போ, பின்போ இருந்ததில்லை.



KJV
5. He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [any] that were before him.

AMP
5. Hezekiah trusted in, leaned on, and was confident in the Lord, the God of Israel; so that neither after him nor before him was any one of all the kings of Judah like him.

KJVP
5. He trusted H982 in the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 ; so that after H310 W-PREP-3MS him was H1961 VQQ3MS none H3808 NADV like him H3644 PREP-3MS among all H3605 the kings H4428 CMP of Judah H3063 , nor [ any ] that H834 W-RPRO were H1961 VQQ3MP before H6440 him .

YLT
5. In Jehovah, God of Israel, he hath trusted, and after him there hath not been like him among all the kings of Judah, nor [among any] who were before him;

ASV
5. He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.

WEB
5. He trusted in Yahweh, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.

NASB
5. He put his trust in the LORD, the God of Israel; and neither before him nor after him was there anyone like him among all the kings of Judah.

ESV
5. He trusted in the LORD the God of Israel, so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor among those who were before him.

RV
5. He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor {cf15i among them} that were before him.

RSV
5. He trusted in the LORD the God of Israel; so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor among those who were before him.

NKJV
5. He trusted in the LORD God of Israel, so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.

MKJV
5. He trusted in Jehovah, the God of Israel, and after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.

AKJV
5. He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.

NRSV
5. He trusted in the LORD the God of Israel; so that there was no one like him among all the kings of Judah after him, or among those who were before him.

NIV
5. Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel. There was no-one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.

NIRV
5. Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all of the kings of Judah. There was no king like him either before him or after him.

NLT
5. Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before or after his time.

MSG
5. Hezekiah put his whole trust in the GOD of Israel. There was no king quite like him, either before or after.

GNB
5. Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel; Judah never had another king like him, either before or after his time.

NET
5. He trusted in the LORD God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after.

ERVEN
5. Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like Hezekiah among all the kings of Judah before him or after him.



மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 37
  • அவர் இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரில் முழு நம்பிக்கை வைத்திருந்தார். அவருக்குப் பின்னோ அவருக்கு முன்னோ இருந்த யூதாவின் அரசர் அனைவரிலும், அவரைப்போல் வேறு எவரும் இருந்ததில்லை.
  • TOV

    அவன் இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரின்மேல் வைத்த நம்பிக்கையிலே, அவனுக்குப் பின்னும் அவனுக்கு முன்னும் இருந்த யூதாவின் ராஜாக்களிலெல்லாம் அவனைப்போல் ஒருவனும் இருந்ததில்லை.
  • ERVTA

    அவன் இஸ்ரவேலரின் தேவனாகிய கர்த்தர் மேல் நம்பிக்கை வைத்தான். யூதாவின் அரசர்கள் அனைவரிலும் எசேக்கியாவைப் போன்று அவனுக்கு முன்னும் அவனுக்குப் பின்னும் ஆட்கள் இல்லை.
  • IRVTA

    அவன் இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய யெகோவாவின்மேல் வைத்த நம்பிக்கையிலே, அவனுக்குப் பின்னும் அவனுக்கு முன்னும் இருந்த யூதாவின் ராஜாக்களிலெல்லாம் அவனைப்போல் ஒருவனும் இருந்ததில்லை.
  • RCTA

    அவன் தன் இஸ்ராயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரின் மேல் முழு நம்பிக்கை வைத்தான். ஆதலால் அவனுக்குப் பின்னும் அவனுக்கு முன்னும் இருந்த யூதாவின் அரசர் அனைவரிலும் அவனைப் போல் ஒருவனும் இல்லை.
  • OCVTA

    எசேக்கியா இஸ்ரயேலின் இறைவனாகிய யெகோவாவை மிகவும் உறுதியாக நம்பியிருந்தான். யூதா அரசர்களில் அவனைப்போல் ஒருவரும் அவனுக்கு முன்போ, பின்போ இருந்ததில்லை.
  • KJV

    He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.
  • AMP

    Hezekiah trusted in, leaned on, and was confident in the Lord, the God of Israel; so that neither after him nor before him was any one of all the kings of Judah like him.
  • KJVP

    He trusted H982 in the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 ; so that after H310 W-PREP-3MS him was H1961 VQQ3MS none H3808 NADV like him H3644 PREP-3MS among all H3605 the kings H4428 CMP of Judah H3063 , nor any that H834 W-RPRO were H1961 VQQ3MP before H6440 him .
  • YLT

    In Jehovah, God of Israel, he hath trusted, and after him there hath not been like him among all the kings of Judah, nor among any who were before him;
  • ASV

    He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.
  • WEB

    He trusted in Yahweh, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.
  • NASB

    He put his trust in the LORD, the God of Israel; and neither before him nor after him was there anyone like him among all the kings of Judah.
  • ESV

    He trusted in the LORD the God of Israel, so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor among those who were before him.
  • RV

    He trusted in the LORD, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor {cf15i among them} that were before him.
  • RSV

    He trusted in the LORD the God of Israel; so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor among those who were before him.
  • NKJV

    He trusted in the LORD God of Israel, so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.
  • MKJV

    He trusted in Jehovah, the God of Israel, and after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.
  • AKJV

    He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.
  • NRSV

    He trusted in the LORD the God of Israel; so that there was no one like him among all the kings of Judah after him, or among those who were before him.
  • NIV

    Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel. There was no-one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.
  • NIRV

    Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all of the kings of Judah. There was no king like him either before him or after him.
  • NLT

    Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before or after his time.
  • MSG

    Hezekiah put his whole trust in the GOD of Israel. There was no king quite like him, either before or after.
  • GNB

    Hezekiah trusted in the LORD, the God of Israel; Judah never had another king like him, either before or after his time.
  • NET

    He trusted in the LORD God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after.
  • ERVEN

    Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like Hezekiah among all the kings of Judah before him or after him.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 37
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References