தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
2 கொரிந்தியர்
ECTA
17. "பெருமைபாராட்ட விரும்புகிறவர் ஆண்டவரைக் குறித்தே பெருமை பாராட்டட்டும்."

TOV
17. மேன்மைபாராட்டுகிறவன் கர்த்தரைக்குறித்தே மேன்மைபாராட்டக்கடவன்.

ERVTA
17. ஆனால், “பெருமை பாராட்டுகிற ஒருவன் கர்த்தரில் பெருமை பாராட்டுவானாக.” [✡எரே. 9:24-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.]

IRVTA
17. மேன்மைபாராட்டுகிறவன் கர்த்த்தரைக்குறித்தே மேன்மை பாராட்டவேண்டும்.

RCTA
17. பெருமை பாராட்டுவோன் ஆண்டவரைப்பற்றிப் பெருமை பாராட்டுக."

OCVTA
17. வேதவசனம் சொல்கிறபடி, “பெருமைபாராட்ட விரும்புகிறவன், கர்த்தரிலேயே பெருமை பாராட்டட்டும்.” [*எரே. 9:24]



KJV
17. But he that glorieth, let him glory in the Lord.

AMP
17. However, let him who boasts and glories boast and glory in the Lord. [Jer. 9:24.]

KJVP
17. But G1161 CONJ he that glorieth G2744 V-PNP-NSM , let him glory G2744 V-PNM-3S in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM .

YLT
17. and he who is boasting -- in the Lord let him boast;

ASV
17. But he that glorieth, let him glory in the Lord.

WEB
17. But "he who boasts, let him boast in the Lord."

NASB
17. "Whoever boasts, should boast in the Lord."

ESV
17. "Let the one who boasts, boast in the Lord."

RV
17. But he that glorieth, let him glory in the Lord.

RSV
17. "Let him who boasts, boast of the Lord."

NKJV
17. But "he who glories, let him glory in the LORD."

MKJV
17. But he who glories, let him glory in the Lord.

AKJV
17. But he that glories, let him glory in the Lord.

NRSV
17. "Let the one who boasts, boast in the Lord."

NIV
17. But, "Let him who boasts boast in the Lord."

NIRV
17. But, "The one who brags should brag about what the Lord has done."--(Jeremiah 9:24)

NLT
17. As the Scriptures say, "If you want to boast, boast only about the LORD."

MSG
17. "If you want to claim credit, claim it for God."

GNB
17. But as the scripture says, "Whoever wants to boast must boast about what the Lord has done."

NET
17. But the one who boasts must boast in the Lord.

ERVEN
17. "Whoever boasts should boast only about the Lord."



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • "பெருமைபாராட்ட விரும்புகிறவர் ஆண்டவரைக் குறித்தே பெருமை பாராட்டட்டும்."
  • TOV

    மேன்மைபாராட்டுகிறவன் கர்த்தரைக்குறித்தே மேன்மைபாராட்டக்கடவன்.
  • ERVTA

    ஆனால், “பெருமை பாராட்டுகிற ஒருவன் கர்த்தரில் பெருமை பாராட்டுவானாக.” ✡எரே. 9:24-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.
  • IRVTA

    மேன்மைபாராட்டுகிறவன் கர்த்த்தரைக்குறித்தே மேன்மை பாராட்டவேண்டும்.
  • RCTA

    பெருமை பாராட்டுவோன் ஆண்டவரைப்பற்றிப் பெருமை பாராட்டுக."
  • OCVTA

    வேதவசனம் சொல்கிறபடி, “பெருமைபாராட்ட விரும்புகிறவன், கர்த்தரிலேயே பெருமை பாராட்டட்டும்.” *எரே. 9:24
  • KJV

    But he that glorieth, let him glory in the Lord.
  • AMP

    However, let him who boasts and glories boast and glory in the Lord. Jer. 9:24.
  • KJVP

    But G1161 CONJ he that glorieth G2744 V-PNP-NSM , let him glory G2744 V-PNM-3S in G1722 PREP the Lord G2962 N-DSM .
  • YLT

    and he who is boasting -- in the Lord let him boast;
  • ASV

    But he that glorieth, let him glory in the Lord.
  • WEB

    But "he who boasts, let him boast in the Lord."
  • NASB

    "Whoever boasts, should boast in the Lord."
  • ESV

    "Let the one who boasts, boast in the Lord."
  • RV

    But he that glorieth, let him glory in the Lord.
  • RSV

    "Let him who boasts, boast of the Lord."
  • NKJV

    But "he who glories, let him glory in the LORD."
  • MKJV

    But he who glories, let him glory in the Lord.
  • AKJV

    But he that glories, let him glory in the Lord.
  • NRSV

    "Let the one who boasts, boast in the Lord."
  • NIV

    But, "Let him who boasts boast in the Lord."
  • NIRV

    But, "The one who brags should brag about what the Lord has done."--(Jeremiah 9:24)
  • NLT

    As the Scriptures say, "If you want to boast, boast only about the LORD."
  • MSG

    "If you want to claim credit, claim it for God."
  • GNB

    But as the scripture says, "Whoever wants to boast must boast about what the Lord has done."
  • NET

    But the one who boasts must boast in the Lord.
  • ERVEN

    "Whoever boasts should boast only about the Lord."
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References