ECTA
2. சாலமோன் அவருடைய எல்லா வினாக்களுக்கும் விடையளித்தார்; அவர் அவருக்கு விடுவிக்க இயலாத புதிர் ஒன்றுமில்லை.
TOV
2. அப்பொழுது சாலொமோன் அவள் கேட்டவைகளையெல்லாம் விடுவித்தான்; அவளுக்கு விடுவிக்காதபடிக்கு ஒன்றாகிலும் சாலொமோனுக்கு மறைபொருளாயிருக்கவில்லை.
ERVTA
2. சாலொமோன் அவளுடைய கேள்விகள் அனைத்திற்கும் விடையளித்தான். பதில் சொல்லவோ, விளக்கம் தரவோ சாலொமோனுக்கு எதுவும் கடினமாக இல்லை.
IRVTA
2. அப்பொழுது சாலொமோன் அவள் கேட்டவைகளுக்கெல்லாம் பதில் கூறினான்; அவளுக்கு பதில் கூறமுடியாதபடி ஒன்றாகிலும் சாலொமோனுக்கு மறைபொருளாயிருக்கவில்லை.
RCTA
2. அப்பொழுது சாலமோன் அவள் கேட்ட கேள்விகளுக்கெல்லாம் தகுந்த பதில் சொன்னார். அவரால் விளக்கிக் கூறமுடியாதது ஒன்றுமே இல்லை.
OCVTA
2. சாலொமோன் அவளுடைய எல்லாக் கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னான். அவன் அவளுக்கு விளக்கிச் சொல்ல முடியாத பதில் ஒன்றும் இருக்கவில்லை.
KJV
2. And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
AMP
2. And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from [him] which he was unable to make clear to her.
KJVP
2. And Solomon H8010 MMS told H5046 her all H3605 NMS her questions H1697 : and there was nothing H3808 ADV hid H5956 from Solomon H8010 which H834 RPRO he told H5046 VHQ3MS her not H3808 NADV .
YLT
2. and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.
ASV
2. And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.
WEB
2. Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he didn't tell her.
NASB
2. Solomon explained to her everything she asked about, and there remained nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
ESV
2. And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
RV
2. And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.
RSV
2. And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon which he could not explain to her.
NKJV
2. So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her.
MKJV
2. And Solomon told her all her questions. And there was nothing hidden from Solomon which he did not tell her.
AKJV
2. And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
NRSV
2. Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
NIV
2. Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
NIRV
2. He answered all of her questions. There wasn't anything that was too hard for him to explain to her.
NLT
2. Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
MSG
2. And Solomon answered everything she put to him--nothing stumped him.
GNB
2. He answered them all; there was nothing too difficult for him to explain.
NET
2. Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.
ERVEN
2. Solomon answered all the questions. None of her questions was too hard for him to explain.