ECTA
28. அதனால் சவுல் தாவீதைக் தொடர்வதைக் கைவிட்டு, பெலிஸ்தியரை எதிர்க்கச் திரும்பிச் சென்றார். ஆதலின் அவ்விடம், "பிரிக்கும் பாறை" என்று அழைக்கப்பட்டது.
TOV
28. அதனால் சவுல் தாவீதைப் பின்தொடருகிறதை விட்டுத் திரும்பி, பெலிஸ்தரை எதிர்க்கும்படி போனான்; ஆதலால் அவ்விடத்திற்குச் சேலா அம்மாலிகோத் என்று பேரிட்டார்கள்.
ERVTA
28. எனவே சவுல் தாவீதைத் துரத்துவதை விட்டு பெலிஸ்தியரோடு சண்டையிடப் போனான். எனவே ஜனங்கள் இந்த மலையை “வழுக்கும் பாறை” அல்லது “சேலா அம்மாலிகோத்” என்று அழைக்கின்றனர்.
IRVTA
28. அதனால் சவுல் தாவீதைப் பின்தொடருகிறதை விட்டுத் திரும்பி, பெலிஸ்தர்களை எதிர்க்கும்படி போனான்; எனவே, அவ்விடத்திற்குச் சேலா அம்மாலிகோத் என்று பெயரிட்டார்கள்.
RCTA
28. ஆகையால் சவுல் தாவீதைப் பின் தொடர்வதை விட்டுப் பிலிஸ்தியரை எதிர்க்கும்படி திரும்பினார். எனவே, அவ்விடத்திற்கு 'பிரிக்கிற கல்' என்று பெயரிடப்பட்டது.
OCVTA
28. இதைக் கேட்ட சவுல் தாவீதைத் துரத்துவதை விட்டுவிட்டு, பெலிஸ்தியரை எதிர்கொள்ளத் திரும்பிப்போனான். இதனாலேயே அவ்விடத்தை சேலா அம்மாலிகோத் [*அம்மாலிகோத் என்றால் பிரிக்கும் பாறை என்று அர்த்தம்.] என்று அழைக்கிறார்கள்.
KJV
28. Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela- hammahlekoth.
AMP
28. So Saul returned from pursuing David and went against the Philistines. So they called that place the Rock of Escape.
KJVP
28. Wherefore Saul H7586 returned H7725 from pursuing H7291 after H310 PREP David H1732 , and went H1980 W-VQY3MS against H7125 the Philistines H6430 TMS : therefore H3651 ADV they called H7121 that H1931 D-PPRO-3MS place H4725 Sela G5555 - hammahlekoth G5555 . .
YLT
28. And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place `The Rock of Divisions.`
ASV
28. So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
WEB
28. So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela Hammahlekoth.
NASB
28. Saul interrupted his pursuit of David and went to meet the Philistines. This is how that place came to be called the Gorge of Divisions.
ESV
28. So Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines. Therefore that place was called the Rock of Escape.
RV
28. So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
RSV
28. So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore that place was called the Rock of Escape.
NKJV
28. Therefore Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines; so they called that place the Rock of Escape.
MKJV
28. And Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines. Therefore they called that place, The Rock of the Division.
AKJV
28. Why Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
NRSV
28. So Saul stopped pursuing David, and went against the Philistines; therefore that place was called the Rock of Escape.
NIV
28. Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines. That is why they call this place Sela Hammahlekoth.
NIRV
28. So Saul stopped chasing David. He went to fight against the Philistines. That's why they call that place Sela Hammahlekoth.
NLT
28. So Saul quit chasing David and returned to fight the Philistines. Ever since that time, the place where David was camped has been called the Rock of Escape.
MSG
28. So Saul called off his pursuit of David and went back to deal with the Philistines. That's how that place got the name Narrow Escape.
GNB
28. So Saul stopped pursuing David and went to fight the Philistines. That is why that place is called Separation Hill.
NET
28. So Saul stopped pursuing David and went to confront the Philistines. Therefore that place is called Sela Hammahlekoth.
ERVEN
28. So Saul stopped chasing David and went to fight the Philistines. That is why people call this place "Slippery Rock."