ECTA
28. மேலும், அவர்கள் தேர்க் குதிரைகளுக்கும் கோவேறு கழுதைகளுக்கும் தேவைப்பட்ட வாற்கோதுமையையும் வைக்கோலையும் தங்களுக்குக் குறிக்கப்பட்ட முறையின்படி, அவை இருந்த இடத்திற்குக் கொண்டு வந்தார்கள்.
TOV
28. குதிரைகளுக்கும் ஒட்டகங்களுக்கும் வேண்டிய வாற்கோதுமையையும், வைக்கோலையும், அவரவர் தங்களுக்கு இடப்பட்ட கட்டளையின்படி அவைகள் இருக்கும் ஸ்தலத்திற்குக் கொண்டுவருவார்கள்.
ERVTA
28. தேவன் சாலொமோனைச் சிறந்த ஞானியாக்கினார். அவனால் பலவற்றைப் புரிந்துகொள்ளமுடிந்தது. அவனது ஞானம் கற்பனைக்குள் அடங்காததாக இருந்தது.
IRVTA
28. குதிரைகளுக்கும் ஒட்டகங்களுக்கும் தேவையான வாற்கோதுமையையும், வைக்கோலையும், அவரவர் தங்களுக்கு இடப்பட்ட கட்டளையின்படி அவைகள் இருக்கும் இடத்திற்குக் கொண்டுவருவார்கள்.
RCTA
28. மேலும், இவர்கள் தத்தமக்குக் குறிக்கப்பட்டிருந்தபடி அரசர் செல்லுமிடமெல்லாம் குதிரைகளுக்கும் மற்றக் கால்நடைகளுக்கும் தேவைப்பட்ட வாற்கோதுமை, வைக்கோல் முதலியவற்றைக் கொண்டு வருவது வழக்கம்.
OCVTA
28. அத்துடன் அவர்கள் தொழுவத்திலுள்ள அரசனுடைய தேர் குதிரைகளுக்கும், மற்றும் குதிரைகளுக்கும், வாற்கோதுமையையும், வைக்கோலையும் நியமிக்கப்பட்ட அளவை அவற்றிற்குரிய இடத்திற்குக் கொண்டுவந்தார்கள்.
KJV
28. Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where [the officers] were, every man according to his charge.
AMP
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was needed, each according to his assignment.
KJVP
28. Barley H8184 also and straw H8401 for the horses H5483 and dromedaries H7409 brought H935 they unto H413 PREP the place H4725 D-NMS where H834 RPRO [ the ] [ officers ] were H1961 VQY3MS , every man H376 according to his charge H4941 .
YLT
28. And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.
ASV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
WEB
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
NASB
ESV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his duty.
RV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where {cf15i the officers} were, every man according to his charge.
RSV
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds they brought to the place where it was required, each according to his charge.
NKJV
28. They also brought barley and straw to the proper place, for the horses and steeds, each man according to his charge.
MKJV
28. They also brought barley and straw for the horses and mules, to the place where the officers were, every man according to his charge.
AKJV
28. Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
NRSV
28. They also brought to the required place barley and straw for the horses and swift steeds, each according to his charge.
NIV
28. They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
NIRV
28. They also brought barley and straw for the chariot horses and the other horses. Each of them brought the amounts that were required of them. They brought them to the proper places.
NLT
28. They also brought the necessary barley and straw for the royal horses in the stables.
MSG
28. They also brought to the designated place their assigned quota of barley and straw for the horses.
GNB
28. Each governor also supplied his share of barley and straw, where it was needed, for the chariot horses and the work animals.
NET
28. Each one also brought to the assigned location his quota of barley and straw for the various horses.
ERVEN
28. The district governors also gave the king enough straw and barley for the chariot horses and the riding horses. Everyone brought this grain to the necessary places.