ECTA
12. நிலநடுக்கத்திற்குப் பின் தீ கிளம்பிற்று. தீயிலும் ஆண்டவர் இருக்கவில்லை. தீக்குப்பின் அடக்கமான மெல்லிய ஒலி கேட்டது.
TOV
12. பூமி அதிர்ச்சிக்குப்பின் அக்கினி உண்டாயிற்று; அக்கினியிலும் கர்த்தர் இருக்கவில்லை; அக்கினிக்குப்பின் அமர்ந்த மெல்லிய சத்தம் உண்டாயிற்று.
ERVTA
12. அதற்குப்பின், நெருப்பு உருவானது. அதுவும் கர்த்தர் அல்ல. நெருப்புக்குப்பின், அமைதியான மென்மையான சத்தம் வந்தது.
IRVTA
12. பூமி அதிர்ச்சிக்குப் பின்பு அக்கினி உண்டானது; அக்கினியிலும் யெகோவா இருக்கவில்லை; அக்கினிக்குப்பின்பு அமைதியான மெல்லிய சத்தம் உண்டானது.
RCTA
12. நில நடுக்கத்துக்குப்பின் தீ கிளம்பிற்று; தீயிலும் ஆண்டவர் இருக்கவில்லை. தீக்குப்பின் தென்றலின் மெல்லிரைச்சல் உண்டானது.
OCVTA
12. பூமி அதிர்ச்சியின் பின்பு நெருப்பு உண்டானது. ஆனால் யெகோவா அந்த நெருப்பிலும் இருக்கவில்லை. நெருப்பு வந்தபின் மெல்லிய காற்றின் சத்தம் உண்டானது.
KJV
12. And after the earthquake a fire; [but] the LORD [was] not in the fire: and after the fire a still small voice.
AMP
12. And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire [a sound of gentle stillness and] a still, small voice.
KJVP
12. And after H310 W-ADV the earthquake H7494 a fire H784 CMS ; [ but ] the LORD H3068 EDS [ was ] not H3808 NADV in the fire H784 : and after H310 W-ADV the fire H784 a still H1827 NFS small H1851 voice H6963 CMS .
YLT
12. and after the shaking a fire: -- not in the fire [is] Jehovah; and after the fire a voice still small;
ASV
12. and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.
WEB
12. and after the earthquake a fire; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.
NASB
12. After the earthquake there was fire-- but the LORD was not in the fire. After the fire there was a tiny whispering sound.
ESV
12. And after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.
RV
12. and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
RSV
12. and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a still small voice.
NKJV
12. and after the earthquake a fire, [but] the LORD [was] not in the fire; and after the fire a still small voice.
MKJV
12. And after the earthquake was a fire, but Jehovah was not in the fire. And after the fire was a still, small voice.
AKJV
12. And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
NRSV
12. and after the earthquake a fire, but the LORD was not in the fire; and after the fire a sound of sheer silence.
NIV
12. After the earthquake came a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire came a gentle whisper.
NIRV
12. After the earthquake a fire came. But the Lord wasn't in the fire. And after the fire there was only a gentle whisper.
NLT
12. And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.
MSG
12. and after the earthquake fire, but GOD wasn't in the fire; and after the fire a gentle and quiet whisper.
GNB
12. After the earthquake there was a fire---but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the soft whisper of a voice.
NET
12. After the earthquake, there was a fire, but the LORD was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.
ERVEN
12. After the earthquake, there was a fire. But that fire was not the Lord. After the fire, there was a quiet, gentle voice.