தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
ECTA
32. ஆசாவுக்கும் இஸ்ரயேலின் அரசன் பாசாவுக்கும் இடையே அவர்கள் ஆண்ட காலமெல்லாம் தொடர்ந்து போர் நடந்து வந்தது.

TOV
32. ஆசாவுக்கும் இஸ்ரவேல் ராஜாவாகிய பாஷாவுக்கும் அவர்கள் நாட்களிலெல்லாம் யுத்தம் நடந்து கொண்டிருந்தது.

ERVTA
32. பாஷாவின் ஆட்சிகாலம் முழுவதும் யூதாவின் அரசனான ஆசாவோடு போரிட்டான்.

IRVTA
32. ஆசாவுக்கும் இஸ்ரவேல் ராஜாவாகிய பாஷாவுக்கும் அவர்கள் நாட்களிலெல்லாம் யுத்தம் நடந்துகொண்டிருந்தது.

RCTA
32. ஆசாவுக்கும் இஸ்ராயேலின் அரசன் பாசாவுக்கும் இடையே அவர்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் போர் நடந்து வந்தது.

OCVTA
32. ஆசாவுக்கும் இஸ்ரயேல் அரசனான பாஷாவுக்கும் இடையில் அவர்களின் ஆட்சிக்காலம் முழுவதும் யுத்தம் நடந்துகொண்டே இருந்தது.



KJV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

AMP
32. There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

KJVP
32. And there was H1961 VQQ3FS war H4421 between H996 PREP Asa H609 and Baasha H1201 king H4428 NMS of Israel H3478 all H3605 NMS their days H3117 .

YLT
32. And war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days.

ASV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

WEB
32. There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

NASB
32. (There was war between Asa and Baasha, king of Israel, as long as they lived.)

ESV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

RV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

RSV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

NKJV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

MKJV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

AKJV
32. And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.

NRSV
32. There was war between Asa and King Baasha of Israel all their days.

NIV
32. There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.

NIRV
32. There was war between Asa and Baasha, the king of Israel. It lasted the whole time they were kings.

NLT
32. There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel.

MSG
32. There was continuous war between Asa and Baasha king of Israel.

GNB
32. King Asa of Judah and King Baasha of Israel were constantly at war with each other as long as they were in power.

NET
32. Asa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.

ERVEN
32. All during the time that Baasha ruled over Israel, he was fighting wars against King Asa of Judah.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 34
  • ஆசாவுக்கும் இஸ்ரயேலின் அரசன் பாசாவுக்கும் இடையே அவர்கள் ஆண்ட காலமெல்லாம் தொடர்ந்து போர் நடந்து வந்தது.
  • TOV

    ஆசாவுக்கும் இஸ்ரவேல் ராஜாவாகிய பாஷாவுக்கும் அவர்கள் நாட்களிலெல்லாம் யுத்தம் நடந்து கொண்டிருந்தது.
  • ERVTA

    பாஷாவின் ஆட்சிகாலம் முழுவதும் யூதாவின் அரசனான ஆசாவோடு போரிட்டான்.
  • IRVTA

    ஆசாவுக்கும் இஸ்ரவேல் ராஜாவாகிய பாஷாவுக்கும் அவர்கள் நாட்களிலெல்லாம் யுத்தம் நடந்துகொண்டிருந்தது.
  • RCTA

    ஆசாவுக்கும் இஸ்ராயேலின் அரசன் பாசாவுக்கும் இடையே அவர்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் போர் நடந்து வந்தது.
  • OCVTA

    ஆசாவுக்கும் இஸ்ரயேல் அரசனான பாஷாவுக்கும் இடையில் அவர்களின் ஆட்சிக்காலம் முழுவதும் யுத்தம் நடந்துகொண்டே இருந்தது.
  • KJV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • AMP

    There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • KJVP

    And there was H1961 VQQ3FS war H4421 between H996 PREP Asa H609 and Baasha H1201 king H4428 NMS of Israel H3478 all H3605 NMS their days H3117 .
  • YLT

    And war hath been between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • ASV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • WEB

    There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • NASB

    (There was war between Asa and Baasha, king of Israel, as long as they lived.)
  • ESV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • RV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • RSV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • NKJV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • MKJV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • AKJV

    And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
  • NRSV

    There was war between Asa and King Baasha of Israel all their days.
  • NIV

    There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.
  • NIRV

    There was war between Asa and Baasha, the king of Israel. It lasted the whole time they were kings.
  • NLT

    There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel.
  • MSG

    There was continuous war between Asa and Baasha king of Israel.
  • GNB

    King Asa of Judah and King Baasha of Israel were constantly at war with each other as long as they were in power.
  • NET

    Asa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.
  • ERVEN

    All during the time that Baasha ruled over Israel, he was fighting wars against King Asa of Judah.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References