ECTA
26. சாவே கடைசிப் பகைவன், அதுவும் அழிக்கப்படும்.
TOV
26. பரிகரிக்கப்படுங்கடைசிச் சத்துரு மரணம்.
ERVTA
26. கடைசியில் அழிக்கப்படும் சத்துரு மரணம் ஆகும்.
IRVTA
26. அழிக்கப்படும் கடைசி விரோதி மரணம்.
RCTA
26. இறுதிப் பகைவனாகத் தகர்க்கப்படுவது சாவு.
OCVTA
26. அழிக்கப்பட வேண்டிய கடைசிப் பகைவன், மரணமே.
KJV
26. The last enemy [that] shall be destroyed [is] death.
AMP
26. The last enemy to be subdued and abolished is death.
KJVP
26. The last G2078 A-NSM enemy G2190 A-NSM [ that ] shall be destroyed G2673 V-PPI-3S [ is ] death G2288 N-NSM .
YLT
26. the last enemy is done away -- death;
ASV
26. The last enemy that shall be abolished is death.
WEB
26. The last enemy that will be abolished is death.
NASB
26. The last enemy to be destroyed is death,
ESV
26. The last enemy to be destroyed is death.
RV
26. The last enemy that shall be abolished is death.
RSV
26. The last enemy to be destroyed is death.
NKJV
26. The last enemy [that] will be destroyed [is] death.
MKJV
26. The last enemy made to cease is death.
AKJV
26. The last enemy that shall be destroyed is death.
NRSV
26. The last enemy to be destroyed is death.
NIV
26. The last enemy to be destroyed is death.
NIRV
26. The last enemy that will be destroyed is death.
NLT
26. And the last enemy to be destroyed is death.
MSG
26. and the very last enemy is death!
GNB
26. The last enemy to be defeated will be death.
NET
26. The last enemy to be eliminated is death.
ERVEN
26. The last enemy to be destroyed will be death.