தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 கொரிந்தியர்
ECTA
22. எனவே பரவசப்பேச்சு பேசுவது நம்பிக்கை கொண்டோருக்கு அல்ல, நம்பிக்கை கொண்டிராதோருக்கே அடையாளமாக இருக்கிறது. இறைவாக்கு உரைப்பதோ நம்பிக்கை கொண்டிராதோருக்கு அல்ல, நம்பிக்கை கொண்டோருக்கே அடையாளமாக இருக்கிறது.

TOV
22. அப்படியிருக்க, அந்நியபாஷைகள் விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிராமல், அவிசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிருக்கிறது; தீர்க்கதரிசனமோ அவிசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிராமல், விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிருக்கிறது.

ERVTA
22. எனவே, வெவ்வேறு மொழிகளில் பேசும் வரம் விசுவாசமற்ற மக்களுக்கு நிரூபணத்தின் ஒரு அடையாளமாகும், விசுவாசமுள்ள மக்களுக்கு அல்ல. தீர்க்கதரிசனம் விசுவாசமுள்ள மக்களுக்கேயொழிய, விசுவாசமற்ற மக்களுக்கல்ல.

IRVTA
22. அப்படியிருக்க, அந்நியமொழிகள் விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாக இல்லாமல், விசுவாசம் இல்லாதவர்களுக்கு அடையாளமாக இருக்கிறது; தீர்க்கதரிசனமோ விசுவாசம் இல்லாதவர்களுக்கு அடையாளமாக இல்லாமல், விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாக இருக்கிறது.

RCTA
22. ஆகவே பரவசப் பேச்சு விசுவாசிகளுக்கன்று, அவிசுவாசிகளுக்கே அடையாளமாய் உள்ளது. இறைவாக்கோ அவிசுவாசிகளுக்கன்று, விசுவாசிகளுக்கே அடையாளமாய் உள்ளது.

OCVTA
22. எனவே, வேற்று மொழிகளைப் பேசுவது, அவிசுவாசிகளுக்கு ஒரு அடையாளமாய் இருக்கிறதேயன்றி, விசுவாசிகளுக்கு அல்ல. இறைவாக்குரைப்பதோ விசுவாசிகளுக்கே அன்றி, அது அவிசுவாசிகளுக்கு அல்ல.



KJV
22. Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying [serveth] not for them that believe not, but for them which believe.

AMP
22. Thus [unknown] tongues are meant for a [supernatural] sign, not for believers but for unbelievers [on the point of believing], while prophecy (inspired preaching and teaching, interpreting the divine will and purpose) is not for unbelievers [on the point of believing] but for believers.

KJVP
22. Wherefore G5620 CONJ tongues G1100 N-NPF are G1526 V-PXI-3P for G1519 PREP a sign G4592 N-ASN , not G3756 PRT-N to them that believe G4100 V-PAP-DPM , but G235 CONJ to them G3588 T-NSF that G3588 T-NSF believe not G571 A-DPM : but G1161 CONJ prophesying G4394 N-NSF [ serveth ] not G3756 PRT-N for them that believe not G571 A-DPM , but G235 CONJ for them which believe G4100 V-PAP-DPM .

YLT
22. so that the tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving; and the prophesy [is] not for the unbelieving, but for the believing,

ASV
22. Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.

WEB
22. Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.

NASB
22. Thus, tongues are a sign not for those who believe but for unbelievers, whereas prophecy is not for unbelievers but for those who believe.

ESV
22. Thus tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is a sign not for unbelievers but for believers.

RV
22. Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying {cf15i is for a sign}, not to the unbelieving, but to them that believe.

RSV
22. Thus, tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is not for unbelievers but for believers.

NKJV
22. Therefore tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.

MKJV
22. So that tongues are not a sign to those who believe, but to those who do not believe. But prophesying is not to those who do not believe, but to those who believe.

AKJV
22. Why tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serves not for them that believe not, but for them which believe.

NRSV
22. Tongues, then, are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is not for unbelievers but for believers.

NIV
22. Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.

NIRV
22. So speaking in other languages is a sign for those who don't believe. It is not a sign for those who do believe. But prophecy is for believers. It is not for those who don't believe.

NLT
22. So you see that speaking in tongues is a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for the benefit of believers, not unbelievers.

MSG
22. So where does it get you, all this speaking in tongues no one understands? It doesn't help believers, and it only gives unbelievers something to gawk at. Plain truth-speaking, on the other hand, goes straight to the heart of believers and doesn't get in the way of unbelievers.

GNB
22. So then, the gift of speaking in strange tongues is proof for unbelievers, not for believers, while the gift of proclaiming God's message is proof for believers, not for unbelievers.

NET
22. So then, tongues are a sign not for believers but for unbelievers. Prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.

ERVEN
22. And from this we see that the use of different languages shows how God deals with those who don't believe, not with those who believe. And prophecy shows how God works through those who believe, not through unbelievers.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 40
  • எனவே பரவசப்பேச்சு பேசுவது நம்பிக்கை கொண்டோருக்கு அல்ல, நம்பிக்கை கொண்டிராதோருக்கே அடையாளமாக இருக்கிறது. இறைவாக்கு உரைப்பதோ நம்பிக்கை கொண்டிராதோருக்கு அல்ல, நம்பிக்கை கொண்டோருக்கே அடையாளமாக இருக்கிறது.
  • TOV

    அப்படியிருக்க, அந்நியபாஷைகள் விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிராமல், அவிசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிருக்கிறது; தீர்க்கதரிசனமோ அவிசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிராமல், விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாயிருக்கிறது.
  • ERVTA

    எனவே, வெவ்வேறு மொழிகளில் பேசும் வரம் விசுவாசமற்ற மக்களுக்கு நிரூபணத்தின் ஒரு அடையாளமாகும், விசுவாசமுள்ள மக்களுக்கு அல்ல. தீர்க்கதரிசனம் விசுவாசமுள்ள மக்களுக்கேயொழிய, விசுவாசமற்ற மக்களுக்கல்ல.
  • IRVTA

    அப்படியிருக்க, அந்நியமொழிகள் விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாக இல்லாமல், விசுவாசம் இல்லாதவர்களுக்கு அடையாளமாக இருக்கிறது; தீர்க்கதரிசனமோ விசுவாசம் இல்லாதவர்களுக்கு அடையாளமாக இல்லாமல், விசுவாசிகளுக்கு அடையாளமாக இருக்கிறது.
  • RCTA

    ஆகவே பரவசப் பேச்சு விசுவாசிகளுக்கன்று, அவிசுவாசிகளுக்கே அடையாளமாய் உள்ளது. இறைவாக்கோ அவிசுவாசிகளுக்கன்று, விசுவாசிகளுக்கே அடையாளமாய் உள்ளது.
  • OCVTA

    எனவே, வேற்று மொழிகளைப் பேசுவது, அவிசுவாசிகளுக்கு ஒரு அடையாளமாய் இருக்கிறதேயன்றி, விசுவாசிகளுக்கு அல்ல. இறைவாக்குரைப்பதோ விசுவாசிகளுக்கே அன்றி, அது அவிசுவாசிகளுக்கு அல்ல.
  • KJV

    Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
  • AMP

    Thus unknown tongues are meant for a supernatural sign, not for believers but for unbelievers on the point of believing, while prophecy (inspired preaching and teaching, interpreting the divine will and purpose) is not for unbelievers on the point of believing but for believers.
  • KJVP

    Wherefore G5620 CONJ tongues G1100 N-NPF are G1526 V-PXI-3P for G1519 PREP a sign G4592 N-ASN , not G3756 PRT-N to them that believe G4100 V-PAP-DPM , but G235 CONJ to them G3588 T-NSF that G3588 T-NSF believe not G571 A-DPM : but G1161 CONJ prophesying G4394 N-NSF serveth not G3756 PRT-N for them that believe not G571 A-DPM , but G235 CONJ for them which believe G4100 V-PAP-DPM .
  • YLT

    so that the tongues are for a sign, not to the believing, but to the unbelieving; and the prophesy is not for the unbelieving, but for the believing,
  • ASV

    Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
  • WEB

    Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
  • NASB

    Thus, tongues are a sign not for those who believe but for unbelievers, whereas prophecy is not for unbelievers but for those who believe.
  • ESV

    Thus tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is a sign not for unbelievers but for believers.
  • RV

    Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying {cf15i is for a sign}, not to the unbelieving, but to them that believe.
  • RSV

    Thus, tongues are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is not for unbelievers but for believers.
  • NKJV

    Therefore tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.
  • MKJV

    So that tongues are not a sign to those who believe, but to those who do not believe. But prophesying is not to those who do not believe, but to those who believe.
  • AKJV

    Why tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serves not for them that believe not, but for them which believe.
  • NRSV

    Tongues, then, are a sign not for believers but for unbelievers, while prophecy is not for unbelievers but for believers.
  • NIV

    Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
  • NIRV

    So speaking in other languages is a sign for those who don't believe. It is not a sign for those who do believe. But prophecy is for believers. It is not for those who don't believe.
  • NLT

    So you see that speaking in tongues is a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for the benefit of believers, not unbelievers.
  • MSG

    So where does it get you, all this speaking in tongues no one understands? It doesn't help believers, and it only gives unbelievers something to gawk at. Plain truth-speaking, on the other hand, goes straight to the heart of believers and doesn't get in the way of unbelievers.
  • GNB

    So then, the gift of speaking in strange tongues is proof for unbelievers, not for believers, while the gift of proclaiming God's message is proof for believers, not for unbelievers.
  • NET

    So then, tongues are a sign not for believers but for unbelievers. Prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.
  • ERVEN

    And from this we see that the use of different languages shows how God deals with those who don't believe, not with those who believe. And prophecy shows how God works through those who believe, not through unbelievers.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References