தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ECTA
12. பாசானில், தலைவரான யோவேல், அடுத்தவரான சாப்பாம், யானாய், சாப்பாத்து ஆகியோர் வாழ்ந்தனர்.

TOV
12. அவர்களில் யோவேல் தலைவனும், சாப்பாம் அவனுக்கு இரண்டாவதுமாயிருந்தான்; யானாயும் சாப்பாத்தும் பாசானில் இருந்தார்கள்.

ERVTA
12. பாசானின் முதல் தலைவனாக யோவேல் இருந்தான், சாப்பாம் இரண்டாவது தலைவனாக இருந்தான். பிறகு, யானாய் பாசானின் தலைவன் ஆனான்.

IRVTA
12. அவர்களில் யோவேல் தலைவனும், சாப்பாம் அவனுக்கு இரண்டாவதாகவும் இருந்தான்; யானாயும் சாப்பாத்தும் பாசானில் இருந்தார்கள்.

RCTA
12. அவர்களுக்கு யோவேல் தலைவராகவும், சாப்பான் துணைத் தலைவராகவும் பாசானில் விளங்கி வந்தார்கள். அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் யானாயும் சாப்பாத்தும் இருந்தனர்.

OCVTA
12. அவர்களில் பாசானில் யோயேல் முதன்மையாகவும், சாப்பாம் இரண்டாவதாகவும் இருந்தனர். அவர்களுக்குப்பின் யானாய், சாப்பாத் ஆகியோர் தலைவர்களாயிருந்தனர்.



KJV
12. Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

AMP
12. Joel the chief, Shapham the next, Janai, and Shaphat in Bashan.

KJVP
12. Joel H3100 the chief H7218 , and Shapham H8223 the next H4932 , and Jaanai H3285 , and Shaphat H8202 in Bashan H1316 .

YLT
12. Joel the head, and Shapham the second, and Jaanai and Shaphat in Bashan;

ASV
12. Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.

WEB
12. Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.

NASB
12. Joel was chief, Shapham was second in command, and Janai was judge in Bashan.

ESV
12. Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.

RV
12. Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan:

RSV
12. Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.

NKJV
12. Joel [was] the chief, Shapham the next, then Jaanai and Shaphat in Bashan,

MKJV
12. Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

AKJV
12. Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.

NRSV
12. Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.

NIV
12. Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.

NIRV
12. Joel was their chief. Shapham was next. Then came Janai and Shaphat in Bashan.

NLT
12. Joel was the leader in the land of Bashan, and Shapham was second-in-command, followed by Janai and Shaphat.

MSG
12. Joel was the chief, Shapham the second-in-command, and then Janai, the judge in Bashan.

GNB
12. Joel was the founder of the leading clan, and Shapham of the second most important clan. Janai and Shaphat were founders of other clans in Bashan.

NET
12. They included Joel the leader, Shapham the second in command, Janai, and Shaphat in Bashan.

ERVEN
12. Joel was the first leader in Bashan. Shapham was the second leader. Then Janai became the leader.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 26
  • பாசானில், தலைவரான யோவேல், அடுத்தவரான சாப்பாம், யானாய், சாப்பாத்து ஆகியோர் வாழ்ந்தனர்.
  • TOV

    அவர்களில் யோவேல் தலைவனும், சாப்பாம் அவனுக்கு இரண்டாவதுமாயிருந்தான்; யானாயும் சாப்பாத்தும் பாசானில் இருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    பாசானின் முதல் தலைவனாக யோவேல் இருந்தான், சாப்பாம் இரண்டாவது தலைவனாக இருந்தான். பிறகு, யானாய் பாசானின் தலைவன் ஆனான்.
  • IRVTA

    அவர்களில் யோவேல் தலைவனும், சாப்பாம் அவனுக்கு இரண்டாவதாகவும் இருந்தான்; யானாயும் சாப்பாத்தும் பாசானில் இருந்தார்கள்.
  • RCTA

    அவர்களுக்கு யோவேல் தலைவராகவும், சாப்பான் துணைத் தலைவராகவும் பாசானில் விளங்கி வந்தார்கள். அவர்களுக்கு அடுத்த நிலையில் யானாயும் சாப்பாத்தும் இருந்தனர்.
  • OCVTA

    அவர்களில் பாசானில் யோயேல் முதன்மையாகவும், சாப்பாம் இரண்டாவதாகவும் இருந்தனர். அவர்களுக்குப்பின் யானாய், சாப்பாத் ஆகியோர் தலைவர்களாயிருந்தனர்.
  • KJV

    Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.
  • AMP

    Joel the chief, Shapham the next, Janai, and Shaphat in Bashan.
  • KJVP

    Joel H3100 the chief H7218 , and Shapham H8223 the next H4932 , and Jaanai H3285 , and Shaphat H8202 in Bashan H1316 .
  • YLT

    Joel the head, and Shapham the second, and Jaanai and Shaphat in Bashan;
  • ASV

    Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.
  • WEB

    Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.
  • NASB

    Joel was chief, Shapham was second in command, and Janai was judge in Bashan.
  • ESV

    Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
  • RV

    Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan:
  • RSV

    Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
  • NKJV

    Joel was the chief, Shapham the next, then Jaanai and Shaphat in Bashan,
  • MKJV

    Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.
  • AKJV

    Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan.
  • NRSV

    Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
  • NIV

    Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.
  • NIRV

    Joel was their chief. Shapham was next. Then came Janai and Shaphat in Bashan.
  • NLT

    Joel was the leader in the land of Bashan, and Shapham was second-in-command, followed by Janai and Shaphat.
  • MSG

    Joel was the chief, Shapham the second-in-command, and then Janai, the judge in Bashan.
  • GNB

    Joel was the founder of the leading clan, and Shapham of the second most important clan. Janai and Shaphat were founders of other clans in Bashan.
  • NET

    They included Joel the leader, Shapham the second in command, Janai, and Shaphat in Bashan.
  • ERVEN

    Joel was the first leader in Bashan. Shapham was the second leader. Then Janai became the leader.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References