தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ECTA
15. தெற்கு வாயிலுக்கான சீட்டு ஓபேது ஏதோமுக்கு விழுந்தது; அவர் புதல்வருக்குப் பண்டசாலைகளுக்கானது விழுந்தது.

TOV
15. ஓபேத்ஏதோமுக்குத் தென்புறத்திற்கும், அவன் குமாரருக்கு அசுப்பீம் வீட்டிற்கும்,

ERVTA
15. ஓபேத் ஏதோம் தென்வாசல் காவலுக்குத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டான். இவனது மகன்கள் விலையுயர்ந்த பொருட்கள் வைக்கப்பட்டிருந்த வீட்டின் காவலுக்குத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார்கள்.

IRVTA
15. ஓபேத்ஏதோமுக்குத் தென்புறத்திற்கும், அவனுடைய மகன்களுக்கு அசுப்பீம் வீட்டிற்கும்,

RCTA
15. ஒபெதெதோமுக்குத் தெற்கு வாயிலும் அவன் புதல்வருக்குப் பண்டசாலையும் கிடைத்தன.

OCVTA
15. தெற்கு வாசலுக்குரிய சீட்டு ஓபேத் ஏதோமிற்கும், பண்டகசாலைக்குரிய சீட்டு அவனுடைய மகன்களுக்கும் விழுந்தன.



KJV
15. To Obed- edom southward; and to his sons the house of Asuppim.

AMP
15. To Obed-edom it came out for the south, and to his sons the storehouse was allotted.

KJVP
15. To Obed H5654 - edom southward H5045 ; and to his sons H1121 the house H1004 CMS of Asuppim H624 .

YLT
15. to Obed-Edom southward, and to his sons, the house of the gatherings;

ASV
15. To Obed-edom southward; and to his sons the store-house.

WEB
15. To Obed-edom southward; and to his sons the store-house.

NASB
15. To Obed-edom fell the south side, and to his sons the storehouse.

ESV
15. Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allotted the gatehouse.

RV
15. To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse.

RSV
15. Obededom's came out for the south, and to his sons was allotted the storehouse.

NKJV
15. to Obed-Edom the South Gate, and to his sons the storehouse.

MKJV
15. To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse;

AKJV
15. To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.

NRSV
15. Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allotted the storehouse.

NIV
15. The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.

NIRV
15. The lot for the South Gate was for Obed-Edom. The lot for the storeroom was for his sons.

NLT
15. The south gate went to Obed-edom, and his sons were put in charge of the storehouse.

MSG
15. Obed-Edom got the South Gate; and his sons pulled duty at the storehouse.

GNB
15. Obed Edom was allotted the south gate, and his sons were allotted to guard the storerooms.

NET
15. Obed-Edom was assigned the south gate, and his sons were assigned the storehouses.

ERVEN
15. Obed Edom was chosen for the South Gate. And Obed Edom's sons were chosen to guard the house where the valuable things were kept.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 32
  • தெற்கு வாயிலுக்கான சீட்டு ஓபேது ஏதோமுக்கு விழுந்தது; அவர் புதல்வருக்குப் பண்டசாலைகளுக்கானது விழுந்தது.
  • TOV

    ஓபேத்ஏதோமுக்குத் தென்புறத்திற்கும், அவன் குமாரருக்கு அசுப்பீம் வீட்டிற்கும்,
  • ERVTA

    ஓபேத் ஏதோம் தென்வாசல் காவலுக்குத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டான். இவனது மகன்கள் விலையுயர்ந்த பொருட்கள் வைக்கப்பட்டிருந்த வீட்டின் காவலுக்குத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார்கள்.
  • IRVTA

    ஓபேத்ஏதோமுக்குத் தென்புறத்திற்கும், அவனுடைய மகன்களுக்கு அசுப்பீம் வீட்டிற்கும்,
  • RCTA

    ஒபெதெதோமுக்குத் தெற்கு வாயிலும் அவன் புதல்வருக்குப் பண்டசாலையும் கிடைத்தன.
  • OCVTA

    தெற்கு வாசலுக்குரிய சீட்டு ஓபேத் ஏதோமிற்கும், பண்டகசாலைக்குரிய சீட்டு அவனுடைய மகன்களுக்கும் விழுந்தன.
  • KJV

    To Obed- edom southward; and to his sons the house of Asuppim.
  • AMP

    To Obed-edom it came out for the south, and to his sons the storehouse was allotted.
  • KJVP

    To Obed H5654 - edom southward H5045 ; and to his sons H1121 the house H1004 CMS of Asuppim H624 .
  • YLT

    to Obed-Edom southward, and to his sons, the house of the gatherings;
  • ASV

    To Obed-edom southward; and to his sons the store-house.
  • WEB

    To Obed-edom southward; and to his sons the store-house.
  • NASB

    To Obed-edom fell the south side, and to his sons the storehouse.
  • ESV

    Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allotted the gatehouse.
  • RV

    To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse.
  • RSV

    Obededom's came out for the south, and to his sons was allotted the storehouse.
  • NKJV

    to Obed-Edom the South Gate, and to his sons the storehouse.
  • MKJV

    To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse;
  • AKJV

    To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
  • NRSV

    Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allotted the storehouse.
  • NIV

    The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.
  • NIRV

    The lot for the South Gate was for Obed-Edom. The lot for the storeroom was for his sons.
  • NLT

    The south gate went to Obed-edom, and his sons were put in charge of the storehouse.
  • MSG

    Obed-Edom got the South Gate; and his sons pulled duty at the storehouse.
  • GNB

    Obed Edom was allotted the south gate, and his sons were allotted to guard the storerooms.
  • NET

    Obed-Edom was assigned the south gate, and his sons were assigned the storehouses.
  • ERVEN

    Obed Edom was chosen for the South Gate. And Obed Edom's sons were chosen to guard the house where the valuable things were kept.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References