தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ECTA
12. அவன் எனக்குக் கோவில் கட்டுவான்; அவன் அரியணையை என்றென்றும் நிலைபெறச் செய்வேன்.

TOV
12. அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.

ERVTA
12. நான் அவனது தந்தையாக இருப்பேன். அவன் எனது மகனாக இருப்பான். உனக்கு முன்பு சவுல் அரசனாக இருந்தான். நான் அவனுக்கு அளித்த ஆதரவை நீக்கினேன். ஆனால் நான் உன் மகன் மீது கொண்ட அன்பை நிறுத்தமாட்டேன்.

IRVTA
12. அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.

RCTA
12. அவனே நமக்கு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். நாமோ அவனது அரியணையை முடிவில்லாக் காலத்திற்கும் உறுதிப்படுத்துவோம்;

OCVTA
12. அவனே எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நான் அவனுடைய அரியணையை என்றென்றும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.



KJV
12. He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

AMP
12. He shall build Me a house, and I will establish his throne forever. [I Chron. 28:7.]

KJVP
12. He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 me a house H1004 , and I will establish H3559 his throne H3678 forever H5704 PREP .

YLT
12. he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;

ASV
12. He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.

WEB
12. He shall build me a house, and I will establish his throne forever.

NASB
12. He it is who shall build me a house, and I will establish his throne forever.

ESV
12. He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.

RV
12. He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.

RSV
12. He shall build a house for me, and I will establish his throne for ever.

NKJV
12. "He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.

MKJV
12. He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.

AKJV
12. He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.

NRSV
12. He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.

NIV
12. He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne for ever.

NIRV
12. " ' "He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.

NLT
12. He is the one who will build a house-- a temple-- for me. And I will secure his throne forever.

MSG
12. He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever.

GNB
12. He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.

NET
12. He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.

ERVEN
12. Your son will build a house for me. I will make your son's family rule forever.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 27
  • அவன் எனக்குக் கோவில் கட்டுவான்; அவன் அரியணையை என்றென்றும் நிலைபெறச் செய்வேன்.
  • TOV

    அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவன் சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    நான் அவனது தந்தையாக இருப்பேன். அவன் எனது மகனாக இருப்பான். உனக்கு முன்பு சவுல் அரசனாக இருந்தான். நான் அவனுக்கு அளித்த ஆதரவை நீக்கினேன். ஆனால் நான் உன் மகன் மீது கொண்ட அன்பை நிறுத்தமாட்டேன்.
  • IRVTA

    அவன் எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; அவனுடைய சிங்காசனத்தை என்றைக்கும் நிலைக்கச்செய்வேன்.
  • RCTA

    அவனே நமக்கு ஆலயத்தைக் கட்டுவான். நாமோ அவனது அரியணையை முடிவில்லாக் காலத்திற்கும் உறுதிப்படுத்துவோம்;
  • OCVTA

    அவனே எனக்கு ஒரு ஆலயத்தைக் கட்டுவான்; நான் அவனுடைய அரியணையை என்றென்றும் நிலைக்கப்பண்ணுவேன்.
  • KJV

    He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
  • AMP

    He shall build Me a house, and I will establish his throne forever. I Chron. 28:7.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS shall build H1129 me a house H1004 , and I will establish H3559 his throne H3678 forever H5704 PREP .
  • YLT

    he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;
  • ASV

    He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.
  • WEB

    He shall build me a house, and I will establish his throne forever.
  • NASB

    He it is who shall build me a house, and I will establish his throne forever.
  • ESV

    He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • RV

    He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.
  • RSV

    He shall build a house for me, and I will establish his throne for ever.
  • NKJV

    "He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • MKJV

    He shall build Me a house, and I will establish his throne forever.
  • AKJV

    He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.
  • NRSV

    He shall build a house for me, and I will establish his throne forever.
  • NIV

    He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne for ever.
  • NIRV

    " ' "He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.
  • NLT

    He is the one who will build a house-- a temple-- for me. And I will secure his throne forever.
  • MSG

    He will build a house to honor me, and I will guarantee his kingdom's rule forever.
  • GNB

    He will be the one to build a temple for me, and I will make sure that his dynasty continues forever.
  • NET

    He will build me a house, and I will make his dynasty permanent.
  • ERVEN

    Your son will build a house for me. I will make your son's family rule forever.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References