தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ECTA
23. உலகெங்கும் வாழ்வோரே! ஆண்டவருக்குப் புகழ்பாடுங்கள்; அவர் தரும் மீட்பை நாள்தோறும் அறிவியுங்கள்!

TOV
23. பூமியின் சகல குடிகளே, கர்த்தரைப் பாடி, நாளுக்குநாள் அவருடைய ரட்சிப்பைச் சுவிசேஷமாய் அறிவியுங்கள்.

ERVTA
23. கர்த்தரை பாடுங்கள், பூமியெங்கும் கர்த்தர் நம்மை காப்பாற்றும் நற்செய்தியை ஒவ்வொரு நாளும் சொல்லவேண்டும்.

IRVTA
23. பூமியின் எல்லா குடிமக்களே, யெகோவாவைப் பாடி, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பை சுவிசேஷமாக அறிவியுங்கள்.

RCTA
23. அனைத்துலக மக்களே! ஆண்டவருக்குப் பண் இசைப்பீர். நாள்தோறும் அவரது மீட்பைப் பறைசாற்றுவீர்.

OCVTA
23. பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் யெகோவாவுக்குத் துதி பாடுங்கள், நாள்தோறும் அவருடைய இரட்சிப்பைப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள்.



KJV
23. Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.

AMP
23. Sing to the Lord, all the earth; show forth from day to day His salvation.

KJVP
23. Sing H7891 unto the LORD H3068 L-EDS , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS ; show forth H1319 from day H3117 NUM-MS to H413 PREP day H3117 NMS his salvation H3444 .

YLT
23. Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.

ASV
23. Sing unto Jehovah, all the earth; Show forth his salvation from day to day.

WEB
23. Sing to Yahweh, all the earth; Show forth his salvation from day to day.

NASB
23. Sing to the LORD, all the earth, announce his salvation, day after day

ESV
23. Sing to the LORD, all the earth! Tell of his salvation from day to day.

RV
23. Sing unto the LORD, all the earth; shew forth his salvation from day to day.

RSV
23. Sing to the Lord, all the earth! Tell of his salvation from day to day.

NKJV
23. Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.

MKJV
23. Sing to Jehovah, all the earth. Show forth from day to day His salvation.

AKJV
23. Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.

NRSV
23. Sing to the LORD, all the earth. Tell of his salvation from day to day.

NIV
23. Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.

NIRV
23. All you people of the earth, sing to the Lord. Day after day tell about how he saves us.

NLT
23. Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.

MSG
23. Sing to GOD, everyone and everything! Get out his salvation news every day!

GNB
23. Sing to the LORD, all the world! Proclaim every day the good news that he has saved us.

NET
23. Sing to the LORD, all the earth! Announce every day how he delivers!

ERVEN
23. Let the whole world sing to the Lord! Tell the good news every day about how he saves us!



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 43
  • உலகெங்கும் வாழ்வோரே! ஆண்டவருக்குப் புகழ்பாடுங்கள்; அவர் தரும் மீட்பை நாள்தோறும் அறிவியுங்கள்!
  • TOV

    பூமியின் சகல குடிகளே, கர்த்தரைப் பாடி, நாளுக்குநாள் அவருடைய ரட்சிப்பைச் சுவிசேஷமாய் அறிவியுங்கள்.
  • ERVTA

    கர்த்தரை பாடுங்கள், பூமியெங்கும் கர்த்தர் நம்மை காப்பாற்றும் நற்செய்தியை ஒவ்வொரு நாளும் சொல்லவேண்டும்.
  • IRVTA

    பூமியின் எல்லா குடிமக்களே, யெகோவாவைப் பாடி, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பை சுவிசேஷமாக அறிவியுங்கள்.
  • RCTA

    அனைத்துலக மக்களே! ஆண்டவருக்குப் பண் இசைப்பீர். நாள்தோறும் அவரது மீட்பைப் பறைசாற்றுவீர்.
  • OCVTA

    பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் யெகோவாவுக்குத் துதி பாடுங்கள், நாள்தோறும் அவருடைய இரட்சிப்பைப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள்.
  • KJV

    Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation.
  • AMP

    Sing to the Lord, all the earth; show forth from day to day His salvation.
  • KJVP

    Sing H7891 unto the LORD H3068 L-EDS , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS ; show forth H1319 from day H3117 NUM-MS to H413 PREP day H3117 NMS his salvation H3444 .
  • YLT

    Sing to Jehovah, all the earth, Proclaim from day unto day His salvation.
  • ASV

    Sing unto Jehovah, all the earth; Show forth his salvation from day to day.
  • WEB

    Sing to Yahweh, all the earth; Show forth his salvation from day to day.
  • NASB

    Sing to the LORD, all the earth, announce his salvation, day after day
  • ESV

    Sing to the LORD, all the earth! Tell of his salvation from day to day.
  • RV

    Sing unto the LORD, all the earth; shew forth his salvation from day to day.
  • RSV

    Sing to the Lord, all the earth! Tell of his salvation from day to day.
  • NKJV

    Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
  • MKJV

    Sing to Jehovah, all the earth. Show forth from day to day His salvation.
  • AKJV

    Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.
  • NRSV

    Sing to the LORD, all the earth. Tell of his salvation from day to day.
  • NIV

    Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.
  • NIRV

    All you people of the earth, sing to the Lord. Day after day tell about how he saves us.
  • NLT

    Let the whole earth sing to the LORD! Each day proclaim the good news that he saves.
  • MSG

    Sing to GOD, everyone and everything! Get out his salvation news every day!
  • GNB

    Sing to the LORD, all the world! Proclaim every day the good news that he has saved us.
  • NET

    Sing to the LORD, all the earth! Announce every day how he delivers!
  • ERVEN

    Let the whole world sing to the Lord! Tell the good news every day about how he saves us!
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References