தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
ECTA
27. மேலும் அவர் பத்து வெண்கலத் தள்ளுவண்டிகளைச் செய்தார். ஒவ்வொரு வண்டியும் நான்கு முழ நீளமும், நான்கு முழ அகலமும், மூன்று முழ உயரமும் கொண்டது.

TOV
27. பத்து வெண்கல ஆதாரங்களையும் செய்தான்; ஒவ்வொரு ஆதாரம் நாலுமுழ நீளமும், நாலுமுழ அகலமும், மூன்றுமுழ உயரமுமாயிருந்தது.

ERVTA
27. பிறகு பத்து வெண்கல வண்டிகளையும் ஈராம் செய்தான். ஒவ்வொன்றும் 6 அடி நீளமும், 6 அடி அகலமும். 4 1/2 அடி உயரமும் கொண்டவை,

IRVTA
27. 10 வெண்கல கால்களையும் செய்தான்; ஒவ்வொரு காலும் 6 அடி நீளமும், 6 அடி அகலமும், 4.6 அடி உயரமுமாக இருந்தது.

RCTA
27. அது தவிர ஈராம் பத்து வெண்கலச் சதுரப் பாதங்களையும் செய்தான். ஒவ்வொரு பாதமும் நான்கு முழ நீளமும், நான்கு முழ அகலமும், மூன்று முழ உயரமுமாய் இருந்தது.

OCVTA
27. மேலும் அவன் வெண்கலத்தால் பத்து உருளக்கூடிய தாங்கிகளைச் செய்தான். அவை ஒவ்வொன்றும் நான்கு முழ நீளமும், நான்கு முழ அகலமும், மூன்றுமுழ உயரமுமுள்ளதாயும் இருந்தன.



KJV
27. And he made ten bases of brass; four cubits [was] the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.

AMP
27. Hiram made ten bronze bases [for the lavers]; their length and breadth were four cubits, and the height three cubits.

KJVP
27. And he made H6213 W-VQY3MS ten H6235 MFS bases H4350 of brass H5178 CFS ; four H702 MFS cubits H520 [ was ] the length H753 CMS of one H259 base H4350 , and four H702 W-BFS cubits H520 the breadth H7341 CMS-3FS thereof , and three H7969 cubits H520 the height H6967 CFS-3FS of it .

YLT
27. And he maketh the ten bases of brass; four by the cubit [is] the length of the one base, and four by the cubit its breadth, and three by the cubit its height.

ASV
27. And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.

WEB
27. He made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth of it, and three cubits the height of it.

NASB
27. Ten stands were also made of bronze, each four cubits long, four wide, and three high.

ESV
27. He also made the ten stands of bronze. Each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.

RV
27. And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.

RSV
27. He also made the ten stands of bronze; each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.

NKJV
27. He also made ten carts of bronze; four cubits [was] the length of each cart, four cubits its width, and three cubits its height.

MKJV
27. And he made ten bases of bronze, four cubits the length of the one base, and four cubits its breadth, and three cubits its height.

AKJV
27. And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.

NRSV
27. He also made the ten stands of bronze; each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.

NIV
27. He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.

NIRV
27. Huram also made ten stands out of bronze. They could be moved around. Each stand was six feet long. It was six feet wide. And it was four and a half feet high.

NLT
27. Huram also made ten bronze water carts, each 6 feet long, 6 feet wide, and 4-1/2 feet tall.

MSG
27. Hiram also made ten washstands of bronze. Each was six feet square and four and a half feet tall.

GNB
27. Huram also made ten bronze carts; each was 6 feet long, 6 feet wide, and 4 1/2 feet high.

NET
27. He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet long, six feet wide, and four-and-a-half feet high.

ERVEN
27. Then Huram made ten bronze carts. Each cart was 4 cubits long, 4 cubits wide, and 3 cubits high.



மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 51
  • மேலும் அவர் பத்து வெண்கலத் தள்ளுவண்டிகளைச் செய்தார். ஒவ்வொரு வண்டியும் நான்கு முழ நீளமும், நான்கு முழ அகலமும், மூன்று முழ உயரமும் கொண்டது.
  • TOV

    பத்து வெண்கல ஆதாரங்களையும் செய்தான்; ஒவ்வொரு ஆதாரம் நாலுமுழ நீளமும், நாலுமுழ அகலமும், மூன்றுமுழ உயரமுமாயிருந்தது.
  • ERVTA

    பிறகு பத்து வெண்கல வண்டிகளையும் ஈராம் செய்தான். ஒவ்வொன்றும் 6 அடி நீளமும், 6 அடி அகலமும். 4 1/2 அடி உயரமும் கொண்டவை,
  • IRVTA

    10 வெண்கல கால்களையும் செய்தான்; ஒவ்வொரு காலும் 6 அடி நீளமும், 6 அடி அகலமும், 4.6 அடி உயரமுமாக இருந்தது.
  • RCTA

    அது தவிர ஈராம் பத்து வெண்கலச் சதுரப் பாதங்களையும் செய்தான். ஒவ்வொரு பாதமும் நான்கு முழ நீளமும், நான்கு முழ அகலமும், மூன்று முழ உயரமுமாய் இருந்தது.
  • OCVTA

    மேலும் அவன் வெண்கலத்தால் பத்து உருளக்கூடிய தாங்கிகளைச் செய்தான். அவை ஒவ்வொன்றும் நான்கு முழ நீளமும், நான்கு முழ அகலமும், மூன்றுமுழ உயரமுமுள்ளதாயும் இருந்தன.
  • KJV

    And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
  • AMP

    Hiram made ten bronze bases for the lavers; their length and breadth were four cubits, and the height three cubits.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS ten H6235 MFS bases H4350 of brass H5178 CFS ; four H702 MFS cubits H520 was the length H753 CMS of one H259 base H4350 , and four H702 W-BFS cubits H520 the breadth H7341 CMS-3FS thereof , and three H7969 cubits H520 the height H6967 CFS-3FS of it .
  • YLT

    And he maketh the ten bases of brass; four by the cubit is the length of the one base, and four by the cubit its breadth, and three by the cubit its height.
  • ASV

    And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
  • WEB

    He made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth of it, and three cubits the height of it.
  • NASB

    Ten stands were also made of bronze, each four cubits long, four wide, and three high.
  • ESV

    He also made the ten stands of bronze. Each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
  • RV

    And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
  • RSV

    He also made the ten stands of bronze; each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
  • NKJV

    He also made ten carts of bronze; four cubits was the length of each cart, four cubits its width, and three cubits its height.
  • MKJV

    And he made ten bases of bronze, four cubits the length of the one base, and four cubits its breadth, and three cubits its height.
  • AKJV

    And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
  • NRSV

    He also made the ten stands of bronze; each stand was four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.
  • NIV

    He also made ten movable stands of bronze; each was four cubits long, four wide and three high.
  • NIRV

    Huram also made ten stands out of bronze. They could be moved around. Each stand was six feet long. It was six feet wide. And it was four and a half feet high.
  • NLT

    Huram also made ten bronze water carts, each 6 feet long, 6 feet wide, and 4-1/2 feet tall.
  • MSG

    Hiram also made ten washstands of bronze. Each was six feet square and four and a half feet tall.
  • GNB

    Huram also made ten bronze carts; each was 6 feet long, 6 feet wide, and 4 1/2 feet high.
  • NET

    He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet long, six feet wide, and four-and-a-half feet high.
  • ERVEN

    Then Huram made ten bronze carts. Each cart was 4 cubits long, 4 cubits wide, and 3 cubits high.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 51
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References