தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 இராஜாக்கள்
ECTA
14. அதற்கு மீக்காயா, "ஆண்டவர் மேல் ஆணை! ஆண்டவர் என்னிடம் சொல்வதையே நான் உரைப்பேன்" என்றார்.

TOV
14. அதற்கு மிகாயா: கர்த்தர் என்னிடத்தில் சொல்வதையே சொல்லுவேன் என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்.

ERVTA
14. ஆனால் அவன், “முடியாது! கர்த்தர் சொல்லச் சொல்வதை மட்டுமே நான் சொல்வேன்!” என்றான்.

IRVTA
14. அதற்கு மிகாயா: யெகோவா என்னிடம் சொல்வதையே சொல்லுவேன் என்று யெகோவாவுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்.

RCTA
14. அதற்கு மிக்கேயாசு, "ஆண்டவர் மேல் ஆணை! ஆண்டவர் என்னிடம் சொல்லுவதையே நான் எடுத்துரைப்பேன்" என்றார்.

OCVTA
14. ஆனால் மிகாயா அவனிடம், “யெகோவா இருப்பது நிச்சயமெனில் எனது இறைவன் சொல்வதை மட்டுமே நான் சொல்வேன் என்பதும் நிச்சயம்” என்றான்.



KJV
14. And Micaiah said, [As] the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.

AMP
14. But Micaiah said, As the Lord lives, I will speak what the Lord says to me.

KJVP
14. And Micaiah H4321 said H559 W-VQY3MS , [ As ] the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , what H834 RPRO the LORD H3068 EDS saith H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , that will I speak H1696 VPY1MS .

YLT
14. And Micaiah saith, `Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me -- it I speak.`

ASV
14. And Micaiah said, As Jehovah liveth, what Jehovah saith unto me, that will I speak.

WEB
14. Micaiah said, As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that will I speak.

NASB
14. "As the LORD lives," Micaiah answered, "I shall say whatever the LORD tells me."

ESV
14. But Micaiah said, "As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak."

RV
14. And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.

RSV
14. But Micaiah said, "As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak."

NKJV
14. And Micaiah said, "[As] the LORD lives, whatever the LORD says to me, that I will speak."

MKJV
14. And Micaiah said, As Jehovah lives, what Jehovah says to me, that I will speak.

AKJV
14. And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD said to me, that will I speak.

NRSV
14. But Micaiah said, "As the LORD lives, whatever the LORD says to me, that I will speak."

NIV
14. But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me."

NIRV
14. But Micaiah said, "You can be sure that the Lord lives. And you can be just as sure that I can only tell the king what the Lord tells me to say."

NLT
14. But Micaiah replied, "As surely as the LORD lives, I will say only what the LORD tells me to say."

MSG
14. But Micaiah said, "As surely as GOD lives, what GOD says, I'll say."

GNB
14. But Micaiah answered, "By the living LORD I promise that I will say what he tells me to!"

NET
14. But Micaiah said, "As certainly as the LORD lives, I will say what the LORD tells me to say."

ERVEN
14. But Micaiah answered, "As surely as the Lord lives, I can say only what the Lord says."



மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 53
  • அதற்கு மீக்காயா, "ஆண்டவர் மேல் ஆணை! ஆண்டவர் என்னிடம் சொல்வதையே நான் உரைப்பேன்" என்றார்.
  • TOV

    அதற்கு மிகாயா: கர்த்தர் என்னிடத்தில் சொல்வதையே சொல்லுவேன் என்று கர்த்தருடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்.
  • ERVTA

    ஆனால் அவன், “முடியாது! கர்த்தர் சொல்லச் சொல்வதை மட்டுமே நான் சொல்வேன்!” என்றான்.
  • IRVTA

    அதற்கு மிகாயா: யெகோவா என்னிடம் சொல்வதையே சொல்லுவேன் என்று யெகோவாவுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்.
  • RCTA

    அதற்கு மிக்கேயாசு, "ஆண்டவர் மேல் ஆணை! ஆண்டவர் என்னிடம் சொல்லுவதையே நான் எடுத்துரைப்பேன்" என்றார்.
  • OCVTA

    ஆனால் மிகாயா அவனிடம், “யெகோவா இருப்பது நிச்சயமெனில் எனது இறைவன் சொல்வதை மட்டுமே நான் சொல்வேன் என்பதும் நிச்சயம்” என்றான்.
  • KJV

    And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
  • AMP

    But Micaiah said, As the Lord lives, I will speak what the Lord says to me.
  • KJVP

    And Micaiah H4321 said H559 W-VQY3MS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , what H834 RPRO the LORD H3068 EDS saith H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , that will I speak H1696 VPY1MS .
  • YLT

    And Micaiah saith, `Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me -- it I speak.`
  • ASV

    And Micaiah said, As Jehovah liveth, what Jehovah saith unto me, that will I speak.
  • WEB

    Micaiah said, As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that will I speak.
  • NASB

    "As the LORD lives," Micaiah answered, "I shall say whatever the LORD tells me."
  • ESV

    But Micaiah said, "As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak."
  • RV

    And Micaiah said, As the LORD liveth, what the LORD saith unto me, that will I speak.
  • RSV

    But Micaiah said, "As the LORD lives, what the LORD says to me, that I will speak."
  • NKJV

    And Micaiah said, "As the LORD lives, whatever the LORD says to me, that I will speak."
  • MKJV

    And Micaiah said, As Jehovah lives, what Jehovah says to me, that I will speak.
  • AKJV

    And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD said to me, that will I speak.
  • NRSV

    But Micaiah said, "As the LORD lives, whatever the LORD says to me, that I will speak."
  • NIV

    But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me."
  • NIRV

    But Micaiah said, "You can be sure that the Lord lives. And you can be just as sure that I can only tell the king what the Lord tells me to say."
  • NLT

    But Micaiah replied, "As surely as the LORD lives, I will say only what the LORD tells me to say."
  • MSG

    But Micaiah said, "As surely as GOD lives, what GOD says, I'll say."
  • GNB

    But Micaiah answered, "By the living LORD I promise that I will say what he tells me to!"
  • NET

    But Micaiah said, "As certainly as the LORD lives, I will say what the LORD tells me to say."
  • ERVEN

    But Micaiah answered, "As surely as the Lord lives, I can say only what the Lord says."
மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 53
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References