ECTA
39. இதைக் கண்டவுடன் மக்கள் அனைவரும் முகங்குப்புற விழுந்து, ";ஆண்டவரே கடவள்! ஆண்டவரே கடவுள்!" என்றனர்.
TOV
39. ஜனங்களெல்லாரும் இதைக் கண்டபோது, முகங்குப்புற விழுந்து: கர்த்தரே தெய்வம், கர்த்தரே தெய்வம் என்றார்கள்.
ERVTA
39. அனைவரும் இதனைப் பார்த்து, தரையில் விழுந்து வணங்கி, “கர்த்தரே தேவன், கர்த்தரே தேவன்” என்றனர்.
IRVTA
39. மக்களெல்லோரும் இதைக் கண்டபோது, முகங்குப்புற விழுந்து: யெகோவாவே தெய்வம், யெகோவாவே தெய்வம் என்றார்கள்.
RCTA
39. மக்கள் அனைவரும் இதைக் கண்டவுடனே நெடுந்தெண்டனிட்டு விழுந்து, "ஆண்டவரே கடவுள், ஆண்டவரே கடவுள்" என்றனர்.
OCVTA
39. மக்கள் எல்லோரும் அதைக் கண்டபோது, முகங்குப்புற விழுந்து, “யெகோவாவே இறைவன், யெகோவாவே இறைவன்” என்று சத்தமிட்டார்கள்.
KJV
39. And when all the people saw [it,] they fell on their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD, he [is] the God.
AMP
39. When all the people saw it, they fell on their faces and they said, The Lord, He is God! The Lord, He is God!
KJVP
39. And when all H3605 NMS the people H5971 saw H7200 W-VIY3MS [ it ] , they fell H5307 W-VQY3MP on H5921 PREP their faces H6440 CMP-3MP : and they said H559 W-VQY3MP , The LORD H3068 EDS , he H1931 PPRO-3MS [ is ] the God H430 D-EDP ; the LORD H3068 EDS , he H1931 PPRO-3MS [ is ] the God H430 .
YLT
39. And all the people see, and fall on their faces, and say, `Jehovah, He [is] the God, Jehovah, He [is] the God.`
ASV
39. And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Jehovah, he is God; Jehovah, he is God.
WEB
39. When all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Yahweh, he is God; Yahweh, he is God.
NASB
39. Seeing this, all the people fell prostrate and said, "The LORD is God! The LORD is God!"
ESV
39. And when all the people saw it, they fell on their faces and said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."
RV
39. And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is God; the LORD, he is God.
RSV
39. And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."
NKJV
39. Now when all the people saw [it,] they fell on their faces; and they said, "The LORD, He [is] God! The LORD, He [is] God!"
MKJV
39. And when all the people saw, they fell on their faces. And they said, Jehovah, He is the God! Jehovah, He is the God!
AKJV
39. And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.
NRSV
39. When all the people saw it, they fell on their faces and said, "The LORD indeed is God; the LORD indeed is God."
NIV
39. When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The LORD--he is God! The LORD--he is God!"
NIRV
39. All of the people saw it. Then they fell down flat with their faces toward the ground. They cried out, "The Lord is the one and only God! The Lord is the one and only God!"
NLT
39. And when all the people saw it, they fell face down on the ground and cried out, "The LORD-- he is God! Yes, the LORD is God!"
MSG
39. All the people saw it happen and fell on their faces in awed worship, exclaiming, "GOD is the true God! GOD is the true God!"
GNB
39. When the people saw this, they threw themselves on the ground and exclaimed, "The LORD is God; the LORD alone is God!"
NET
39. When all the people saw this, they threw themselves down with their faces to the ground and said, "The LORD is the true God! The LORD is the true God!"
ERVEN
39. All the people saw this happen and bowed down to the ground and began saying, "The Lord is God! The Lord is God!"