தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
1 நாளாகமம்
ECTA
7. அவர்கள், கடவுளின் கோவில் வேலைக்கென்று, ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னும் பத்தாயிரம் பொற்காசுகளும், பத்தாயிரம் தாலந்து வெள்ளியும், பதினெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலமும், ஓர் இலட்சம் தாலந்து இரும்பும் செலுத்தினார்கள்.

TOV
7. தேவனுடைய ஆலயத்து வேலைக்கு ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னையும், பதினாயிரம் தங்கக்காசையும், பதினாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும், பதிணெண்ணாயிரம் தாலந்து வெண்கலத்தையும், லட்சம் தாலந்து இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.

ERVTA
7. அவர்கள், தேவாலயத்திற்குக் கொடுத்த பொருட்களின் பட்டியல் இது: 190 டன் தங்கம், 375 டன் வெள்ளி, 675 டன் வெண்கலம், 3,750 டன் இரும்பு,

IRVTA
7. தேவனுடைய ஆலயத்து வேலைக்கு ஐயாயிரம் தாலந்து [* 170,550. 7. கிலோ ] பொன்னையும், பத்தாயிரம் தங்கக்காசையும் [† 10,000 டன் ] , பத்தாயிரம் தாலந்து [‡ ] வெள்ளியையும், பதிணெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலத்தையும் [§ 375 டன்] , லட்சம் தாலந்து [* 3,750 டன்] இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.

RCTA
7. அதன்படி கடவுளின் ஆலய வேலைகளுக்காக ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னும், பதினாயிரம் பொற்காசுகளும், பதினாயிரம் தாலந்து வெள்ளியும் பதினெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலமும், ஒரு லட்சம் தாலந்து இரும்பும் கொடுத்தனர்.

OCVTA
7. அவர்கள் இறைவனின் ஆலய வேலைக்கென ஐயாயிரம் தாலந்து [*அதாவது, சுமார் 190 டன் தங்கம்] தங்கத்தையும், பத்தாயிரம் தங்கக் காசுகளையும், பத்தாயிரம் தாலந்து [†அதாவது, சுமார் 380 டன் தங்கம்] வெள்ளியையும், பதினெட்டாயிரம் [‡அதாவது, சுமார் 675 டன் தங்கம்] தாலந்து வெண்கலத்தையும் ஒரு இலட்சம் தாலந்து [§அதாவது, சுமார் 3800 டன் இரும்பு] இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.



KJV
7. And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.

AMP
7. And gave for the service of the house of God--of gold 5,000 talents and 10,000 darics, of silver 10,000 talents, of bronze 18,000 talents, and 100,000 talents of iron.

KJVP
7. And gave H5414 for the service H5656 of the house H1004 CMS of God H430 D-EDP of gold H2091 NMS five H2568 thousand H505 MMP talents H3603 and ten thousand H7239 MFS drams H150 , and of silver H3701 W-CMS ten H6235 thousand H505 MMP talents H3603 , and of brass H5178 eighteen thousand H7239 MFS talents H3603 , and one hundred H3967 thousand H505 MMP talents H3603 of iron H1270 W-NMS .

YLT
7. And they give for the service of the house of God, of gold -- talents five thousand, and drams a myriad; and of silver -- talents ten thousand, and of brass -- a myriad and eight thousand talents; and of iron -- a hundred thousand talents;

ASV
7. and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.

WEB
7. and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.

NASB
7. and contributed for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.

ESV
7. They gave for the service of the house of God 5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze and 100,000 talents of iron.

RV
7. and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.

RSV
7. They gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and a hundred thousand talents of iron.

NKJV
7. They gave for the work of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.

MKJV
7. And they gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand darics, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.

AKJV
7. And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.

NRSV
7. They gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.

NIV
7. They gave towards the work on the temple of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze and a hundred thousand talents of iron.

NIRV
7. All of them gave to the work on God's temple. They gave more than 190 tons of gold and 375 tons of silver. They also gave 675 tons of bronze and 3,750 tons of iron.

NLT
7. For the construction of the Temple of God, they gave about 188 tons of gold, 10,000 gold coins, 375 tons of silver, 675 tons of bronze, and 3,750 tons of iron.

MSG
7. They gave 5,000 talents (188 tons) and 10,000 darics (185 pounds) of gold, 10,000 talents of silver (377 tons), 18,000 talents of bronze (679 tons), and 100,000 talents (3,775 tons) of iron.

GNB
7. the following for the work on the Temple: 190 tons of gold, 380 tons of silver, 675 tons of bronze, and 3,750 tons of iron.

NET
7. They donated for the service of God's temple 5,000 talents and ten thousand darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron.

ERVEN
7. These are the things they gave for God's house: 190 tons of gold; 375 tons of silver; 675 tons of bronze; and 3750 tons of iron.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 30
  • அவர்கள், கடவுளின் கோவில் வேலைக்கென்று, ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னும் பத்தாயிரம் பொற்காசுகளும், பத்தாயிரம் தாலந்து வெள்ளியும், பதினெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலமும், ஓர் இலட்சம் தாலந்து இரும்பும் செலுத்தினார்கள்.
  • TOV

    தேவனுடைய ஆலயத்து வேலைக்கு ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னையும், பதினாயிரம் தங்கக்காசையும், பதினாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும், பதிணெண்ணாயிரம் தாலந்து வெண்கலத்தையும், லட்சம் தாலந்து இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.
  • ERVTA

    அவர்கள், தேவாலயத்திற்குக் கொடுத்த பொருட்களின் பட்டியல் இது: 190 டன் தங்கம், 375 டன் வெள்ளி, 675 டன் வெண்கலம், 3,750 டன் இரும்பு,
  • IRVTA

    தேவனுடைய ஆலயத்து வேலைக்கு ஐயாயிரம் தாலந்து * 170,550. 7. கிலோ பொன்னையும், பத்தாயிரம் தங்கக்காசையும் † 10,000 டன் , பத்தாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும், பதிணெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலத்தையும் § 375 டன் , லட்சம் தாலந்து * 3,750 டன் இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.
  • RCTA

    அதன்படி கடவுளின் ஆலய வேலைகளுக்காக ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னும், பதினாயிரம் பொற்காசுகளும், பதினாயிரம் தாலந்து வெள்ளியும் பதினெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலமும், ஒரு லட்சம் தாலந்து இரும்பும் கொடுத்தனர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் இறைவனின் ஆலய வேலைக்கென ஐயாயிரம் தாலந்து *அதாவது, சுமார் 190 டன் தங்கம் தங்கத்தையும், பத்தாயிரம் தங்கக் காசுகளையும், பத்தாயிரம் தாலந்து †அதாவது, சுமார் 380 டன் தங்கம் வெள்ளியையும், பதினெட்டாயிரம் ‡அதாவது, சுமார் 675 டன் தங்கம் தாலந்து வெண்கலத்தையும் ஒரு இலட்சம் தாலந்து §அதாவது, சுமார் 3800 டன் இரும்பு இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.
  • KJV

    And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
  • AMP

    And gave for the service of the house of God--of gold 5,000 talents and 10,000 darics, of silver 10,000 talents, of bronze 18,000 talents, and 100,000 talents of iron.
  • KJVP

    And gave H5414 for the service H5656 of the house H1004 CMS of God H430 D-EDP of gold H2091 NMS five H2568 thousand H505 MMP talents H3603 and ten thousand H7239 MFS drams H150 , and of silver H3701 W-CMS ten H6235 thousand H505 MMP talents H3603 , and of brass H5178 eighteen thousand H7239 MFS talents H3603 , and one hundred H3967 thousand H505 MMP talents H3603 of iron H1270 W-NMS .
  • YLT

    And they give for the service of the house of God, of gold -- talents five thousand, and drams a myriad; and of silver -- talents ten thousand, and of brass -- a myriad and eight thousand talents; and of iron -- a hundred thousand talents;
  • ASV

    and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
  • WEB

    and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
  • NASB

    and contributed for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
  • ESV

    They gave for the service of the house of God 5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze and 100,000 talents of iron.
  • RV

    and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
  • RSV

    They gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and a hundred thousand talents of iron.
  • NKJV

    They gave for the work of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
  • MKJV

    And they gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand darics, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
  • AKJV

    And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
  • NRSV

    They gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
  • NIV

    They gave towards the work on the temple of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze and a hundred thousand talents of iron.
  • NIRV

    All of them gave to the work on God's temple. They gave more than 190 tons of gold and 375 tons of silver. They also gave 675 tons of bronze and 3,750 tons of iron.
  • NLT

    For the construction of the Temple of God, they gave about 188 tons of gold, 10,000 gold coins, 375 tons of silver, 675 tons of bronze, and 3,750 tons of iron.
  • MSG

    They gave 5,000 talents (188 tons) and 10,000 darics (185 pounds) of gold, 10,000 talents of silver (377 tons), 18,000 talents of bronze (679 tons), and 100,000 talents (3,775 tons) of iron.
  • GNB

    the following for the work on the Temple: 190 tons of gold, 380 tons of silver, 675 tons of bronze, and 3,750 tons of iron.
  • NET

    They donated for the service of God's temple 5,000 talents and ten thousand darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron.
  • ERVEN

    These are the things they gave for God's house: 190 tons of gold; 375 tons of silver; 675 tons of bronze; and 3750 tons of iron.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References