தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. துன்மார்க்கனுடைய துரோகப்பேச்சு என் உள்ளத்திற்குத் தெரியும்; அவன் கண்களுக்குமுன் தெய்வபயம் இல்லை.

ERVTA
1. தீயவன் ஒருவன் தனக்குள், “நான் தேவனுக்கு பயப்படவோ, அவரை மதிக்கவோமாட்டேன்” எனக் கூறும்போது அவன் மிகத்தீமையான காரியத்தைச் செய்கிறான்.

IRVTA
1. துன்மார்க்கனுடைய துரோகப்பேச்சு என் உள்ளத்திற்குத் தெரியும்; அவன் கண்களுக்குமுன்பு தெய்வபயம் இல்லை.

ECTA
1. பொல்லாரின் உள்ளத்தில் தீமையின் குரல் ஒலித்துக் கொண்டே இருக்கின்றது; அவர்களின் மனக்கண்களில் இறையச்சம் இல்லை.

RCTA
1. தீமையானது பாவியின் மனத்தைத் தூண்டுகிறது: அவன் மனக்கண் முன் இறை அச்சம் என்பதே இல்லை.

OCVTA
1. இறைவனிடமிருந்து என் உள்ளத்திற்கு வந்த செய்தி: கொடியவர்களின் பாவம் அவர்களுடைய இருதயங்களில் நிலைத்திருக்கிறது; அவர்களுடைய கண்களில் இறைவனைப்பற்றிய பயம் இல்லை.



KJV
1. The transgression of the wicked saith within my heart, [that there is] no fear of God before his eyes.

AMP
1. To the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of the Lord. TRANSGRESSION [like an oracle] speaks to the wicked deep in his heart. There is no fear or dread of God before his eyes. [Rom. 3:18.]

KJVP
1. To the chief Musician H5329 , [ A ] [ Psalm ] of David H1732 the servant H5650 of the LORD H3068 EDS . The transgression H6588 of the wicked H7563 saith H5002 within H7130 my heart H3820 NMS-1MS , [ that ] [ there ] [ is ] no H369 ADV fear H6343 NMS of God H430 EDP before H5048 L-PREP his eyes H5869 .

YLT
1. To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, `Fear of God is not before his eyes,

ASV
1. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.

WEB
1. For the Chief Musician. By David, the servant of Yahweh. An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: "There is no fear of God before his eyes."

NASB
1. For the leader. Of David, the servant of the LORD.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. OF DAVID, THE SERVANT OF THE LORD. Transgression speaks to the wicked deep in his heart; there is no fear of God before his eyes.

RV
1. The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.

RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the LORD. Transgression speaks to the wicked deep in his heart; there is no fear of God before his eyes.

NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD. An oracle within my heart concerning the transgression of the wicked: [There is] no fear of God before his eyes.

MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of Jehovah. The oracle utters transgression to the wicked within my heart. There is no fear of God before his eyes.

AKJV
1. The transgression of the wicked said within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

NRSV
1. Transgression speaks to the wicked deep in their hearts; there is no fear of God before their eyes.

NIV
1. [For the director of music. Of David the servant of the LORD.] An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of David, the servant of the Lord. Here are the words God has given me to say about the evil ways of anyone who sins. He doesn't have any respect for God.

NLT
1. Sin whispers to the wicked, deep within their hearts. They have no fear of God at all.

MSG
1. A David psalm. The God-rebel tunes in to sedition-- all ears, eager to sin. He has no regard for God, he stands insolent before him.

GNB
1. Sin speaks to the wicked deep in their hearts; they reject God and do not have reverence for him.

NET
1. [For the music director; written by the LORD's servant, David; an oracle.] An evil man is rebellious to the core. He does not fear God,

ERVEN
1. To the director: A song of David, the Lord's servant. Deep in the hearts of the wicked a voice tells them to do wrong. They have no respect for God.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • துன்மார்க்கனுடைய துரோகப்பேச்சு என் உள்ளத்திற்குத் தெரியும்; அவன் கண்களுக்குமுன் தெய்வபயம் இல்லை.
  • ERVTA

    தீயவன் ஒருவன் தனக்குள், “நான் தேவனுக்கு பயப்படவோ, அவரை மதிக்கவோமாட்டேன்” எனக் கூறும்போது அவன் மிகத்தீமையான காரியத்தைச் செய்கிறான்.
  • IRVTA

    துன்மார்க்கனுடைய துரோகப்பேச்சு என் உள்ளத்திற்குத் தெரியும்; அவன் கண்களுக்குமுன்பு தெய்வபயம் இல்லை.
  • ECTA

    பொல்லாரின் உள்ளத்தில் தீமையின் குரல் ஒலித்துக் கொண்டே இருக்கின்றது; அவர்களின் மனக்கண்களில் இறையச்சம் இல்லை.
  • RCTA

    தீமையானது பாவியின் மனத்தைத் தூண்டுகிறது: அவன் மனக்கண் முன் இறை அச்சம் என்பதே இல்லை.
  • OCVTA

    இறைவனிடமிருந்து என் உள்ளத்திற்கு வந்த செய்தி: கொடியவர்களின் பாவம் அவர்களுடைய இருதயங்களில் நிலைத்திருக்கிறது; அவர்களுடைய கண்களில் இறைவனைப்பற்றிய பயம் இல்லை.
  • KJV

    The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
  • AMP

    To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the Lord. TRANSGRESSION like an oracle speaks to the wicked deep in his heart. There is no fear or dread of God before his eyes. Rom. 3:18.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 , A Psalm of David H1732 the servant H5650 of the LORD H3068 EDS . The transgression H6588 of the wicked H7563 saith H5002 within H7130 my heart H3820 NMS-1MS , that there is no H369 ADV fear H6343 NMS of God H430 EDP before H5048 L-PREP his eyes H5869 .
  • YLT

    To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, `Fear of God is not before his eyes,
  • ASV

    The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.
  • WEB

    For the Chief Musician. By David, the servant of Yahweh. An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: "There is no fear of God before his eyes."
  • NASB

    For the leader. Of David, the servant of the LORD.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER. OF DAVID, THE SERVANT OF THE LORD. Transgression speaks to the wicked deep in his heart; there is no fear of God before his eyes.
  • RV

    The transgression of the wicked saith within my heart, There is no fear of God before his eyes.
  • RSV

    To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the LORD. Transgression speaks to the wicked deep in his heart; there is no fear of God before his eyes.
  • NKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD. An oracle within my heart concerning the transgression of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
  • MKJV

    To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of Jehovah. The oracle utters transgression to the wicked within my heart. There is no fear of God before his eyes.
  • AKJV

    The transgression of the wicked said within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
  • NRSV

    Transgression speaks to the wicked deep in their hearts; there is no fear of God before their eyes.
  • NIV

    For the director of music. Of David the servant of the LORD. An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of David, the servant of the Lord. Here are the words God has given me to say about the evil ways of anyone who sins. He doesn't have any respect for God.
  • NLT

    Sin whispers to the wicked, deep within their hearts. They have no fear of God at all.
  • MSG

    A David psalm. The God-rebel tunes in to sedition-- all ears, eager to sin. He has no regard for God, he stands insolent before him.
  • GNB

    Sin speaks to the wicked deep in their hearts; they reject God and do not have reverence for him.
  • NET

    For the music director; written by the LORD's servant, David; an oracle. An evil man is rebellious to the core. He does not fear God,
  • ERVEN

    To the director: A song of David, the Lord's servant. Deep in the hearts of the wicked a voice tells them to do wrong. They have no respect for God.
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References