தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
9. அவர் ஈசாக்குக்கு இட்ட ஆணையையும் என்றென்றைக்கும் நினைத்திருக்கிறார்.

ERVTA
9. தேவன் ஆபிரகாமோடு ஒரு உடன்படிக்கை செய்தார். தேவன் ஈசாக்கோடு ஒரு வாக்குறுதி யைச் செய்தார்.

IRVTA
9. அவர் ஈசாக்குக்கு இட்ட ஆணையையும் என்றென்றைக்கும் நினைத்திருக்கிறார்.

ECTA
9. ஆபிரகாமுடன் தாம் செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையையும் ஈசாக்குக்கு தாம் ஆணையிட்டுக் கூறியதையும் அவர் நினைவில் கொண்டுள்ளார்.

RCTA
9. ஆபிரகாமோடு அவர் செய்த உடன்படிக்கையை அவர் மறக்கவில்லை ஈசாக்குக்கு அவர் இட்ட ஆணையை அவர் மறக்கவில்லை.

OCVTA
9. ஆபிரகாமோடு அவர் செய்த உடன்படிக்கையையும், ஈசாக்கிற்கு அவர் இட்ட ஆணையையும் நினைவுகூருகிறார்.



KJV
9. Which [covenant] he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

AMP
9. The covenant which He made with Abraham, and His sworn promise to Isaac, [Luke 1:72, 73.]

KJVP
9. Which H834 RPRO [ covenant ] he made H3772 with H854 PREP Abraham H85 , and his oath H7621 unto Isaac H3446 ;

YLT
9. That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,

ASV
9. The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,

WEB
9. The covenant which he made with Abraham, His oath to Isaac,

NASB
9. Which was made with Abraham, confirmed by oath to Isaac,

ESV
9. the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

RV
9. {cf15i The covenant} which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

RSV
9. the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

NKJV
9. [The covenant] which He made with Abraham, And His oath to Isaac,

MKJV
9. the covenant which He made with Abraham, and His oath to Isaac;

AKJV
9. Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;

NRSV
9. the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,

NIV
9. the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.

NIRV
9. He will keep the covenant he made with Abraham. He will keep the oath he took when he made his promise to Isaac.

NLT
9. This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.

MSG
9. It's the Covenant he made with Abraham, the same oath he swore to Isaac,

GNB
9. He will keep the agreement he made with Abraham and his promise to Isaac.

NET
9. the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!

ERVEN
9. He will keep the agreement he made with Abraham and the promise he made to Isaac.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 45
  • அவர் ஈசாக்குக்கு இட்ட ஆணையையும் என்றென்றைக்கும் நினைத்திருக்கிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் ஆபிரகாமோடு ஒரு உடன்படிக்கை செய்தார். தேவன் ஈசாக்கோடு ஒரு வாக்குறுதி யைச் செய்தார்.
  • IRVTA

    அவர் ஈசாக்குக்கு இட்ட ஆணையையும் என்றென்றைக்கும் நினைத்திருக்கிறார்.
  • ECTA

    ஆபிரகாமுடன் தாம் செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையையும் ஈசாக்குக்கு தாம் ஆணையிட்டுக் கூறியதையும் அவர் நினைவில் கொண்டுள்ளார்.
  • RCTA

    ஆபிரகாமோடு அவர் செய்த உடன்படிக்கையை அவர் மறக்கவில்லை ஈசாக்குக்கு அவர் இட்ட ஆணையை அவர் மறக்கவில்லை.
  • OCVTA

    ஆபிரகாமோடு அவர் செய்த உடன்படிக்கையையும், ஈசாக்கிற்கு அவர் இட்ட ஆணையையும் நினைவுகூருகிறார்.
  • KJV

    Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
  • AMP

    The covenant which He made with Abraham, and His sworn promise to Isaac, Luke 1:72, 73.
  • KJVP

    Which H834 RPRO covenant he made H3772 with H854 PREP Abraham H85 , and his oath H7621 unto Isaac H3446 ;
  • YLT

    That He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,
  • ASV

    The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
  • WEB

    The covenant which he made with Abraham, His oath to Isaac,
  • NASB

    Which was made with Abraham, confirmed by oath to Isaac,
  • ESV

    the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
  • RV

    {cf15i The covenant} which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
  • RSV

    the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
  • NKJV

    The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,
  • MKJV

    the covenant which He made with Abraham, and His oath to Isaac;
  • AKJV

    Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
  • NRSV

    the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,
  • NIV

    the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
  • NIRV

    He will keep the covenant he made with Abraham. He will keep the oath he took when he made his promise to Isaac.
  • NLT

    This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.
  • MSG

    It's the Covenant he made with Abraham, the same oath he swore to Isaac,
  • GNB

    He will keep the agreement he made with Abraham and his promise to Isaac.
  • NET

    the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!
  • ERVEN

    He will keep the agreement he made with Abraham and the promise he made to Isaac.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 45
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References