தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
8. கர்த்தர் உருக்கமும், இரக்கமும், நீடிய சாந்தமும், மிகுந்த கிருபையுமுள்ளவர்.

ERVTA
8. கர்த்தர் தயவும் இரக்கமும் உள்ளவர். தேவன் பொறுமையும் மிகுந்த அன்பும் உடையவர்.

IRVTA
8. யெகோவா உருக்கமும், இரக்கமும், நீடிய சாந்தமும், மிகுந்த கிருபையுமுள்ளவர்.

ECTA
8. ஆண்டவர் இரக்கமும் அருளும் கொண்டவர்; நீடிய பொறுமையும் பேரன்பும் உள்ளவர்.

RCTA
8. ஆண்டவர் அன்பும் அருளும் மிக்கவர்: சினங்கொள்ளத் தாமதிப்பவர்; சாந்தமுடையவர்.

OCVTA
8. யெகோவா கருணையும் கிருபையும் உள்ளவர், அவர் கோபிக்கிறதில் தாமதிப்பவரும் உடன்படிக்கையின் அன்பு நிறைந்தவருமாய் இருக்கிறார்.



KJV
8. The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

AMP
8. The Lord is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy and loving-kindness. [James 5:11.]

KJVP
8. The LORD H3068 EDS [ is ] merciful H7349 and gracious H2587 , slow H750 JMS to anger H639 NMD , and plenteous H7227 W-JMS in mercy H2617 .

YLT
8. Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.

ASV
8. Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.

WEB
8. Yahweh is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in loving kindness.

NASB
8. Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness.

ESV
8. The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.

RV
8. The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

RSV
8. The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.

NKJV
8. The LORD [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy.

MKJV
8. Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and rich in mercy.

AKJV
8. The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

NRSV
8. The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.

NIV
8. The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.

NIRV
8. The Lord is tender and kind. He is gracious. He is slow to get angry. He is full of love.

NLT
8. The LORD is compassionate and merciful, slow to get angry and filled with unfailing love.

MSG
8. GOD is sheer mercy and grace; not easily angered, he's rich in love.

GNB
8. The LORD is merciful and loving, slow to become angry and full of constant love.

NET
8. The LORD is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.

ERVEN
8. The Lord is kind and merciful. He is patient and full of love.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 22
  • கர்த்தர் உருக்கமும், இரக்கமும், நீடிய சாந்தமும், மிகுந்த கிருபையுமுள்ளவர்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் தயவும் இரக்கமும் உள்ளவர். தேவன் பொறுமையும் மிகுந்த அன்பும் உடையவர்.
  • IRVTA

    யெகோவா உருக்கமும், இரக்கமும், நீடிய சாந்தமும், மிகுந்த கிருபையுமுள்ளவர்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் இரக்கமும் அருளும் கொண்டவர்; நீடிய பொறுமையும் பேரன்பும் உள்ளவர்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் அன்பும் அருளும் மிக்கவர்: சினங்கொள்ளத் தாமதிப்பவர்; சாந்தமுடையவர்.
  • OCVTA

    யெகோவா கருணையும் கிருபையும் உள்ளவர், அவர் கோபிக்கிறதில் தாமதிப்பவரும் உடன்படிக்கையின் அன்பு நிறைந்தவருமாய் இருக்கிறார்.
  • KJV

    The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
  • AMP

    The Lord is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy and loving-kindness. James 5:11.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS is merciful H7349 and gracious H2587 , slow H750 JMS to anger H639 NMD , and plenteous H7227 W-JMS in mercy H2617 .
  • YLT

    Merciful and gracious is Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
  • ASV

    Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
  • WEB

    Yahweh is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in loving kindness.
  • NASB

    Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness.
  • ESV

    The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.
  • RV

    The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
  • RSV

    The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.
  • NKJV

    The LORD is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy.
  • MKJV

    Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and rich in mercy.
  • AKJV

    The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
  • NRSV

    The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.
  • NIV

    The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
  • NIRV

    The Lord is tender and kind. He is gracious. He is slow to get angry. He is full of love.
  • NLT

    The LORD is compassionate and merciful, slow to get angry and filled with unfailing love.
  • MSG

    GOD is sheer mercy and grace; not easily angered, he's rich in love.
  • GNB

    The LORD is merciful and loving, slow to become angry and full of constant love.
  • NET

    The LORD is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.
  • ERVEN

    The Lord is kind and merciful. He is patient and full of love.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References