TOV
19. வாஞ்சை நிறைவேறுவது ஆத்துமாவுக்கு இனிது; தீமையை விட்டு விலகுவது மூடருக்கு அருவருப்பு.
ERVTA
19. ஒருவன் ஒன்றை விரும்பி, அதனைப் பெற்றுக்கொண்டால் அவன் மகிழ்ச்சி அடைகிறான். ஆனால் முட்டாள்களோ தீயதை விரும்பி, மாற மறுக்கிறார்கள்.
IRVTA
19. வாஞ்சை நிறைவேறுவது ஆத்துமாவுக்கு இனிது; தீமையைவிட்டு விலகுவது மூடர்களுக்கு அருவருப்பு.
ECTA
19. நினைத்தது கிடைப்பின் மனத்திற்கு இன்பம்; மூடர் தம் தீமையை வெறுக்காதிருப்பதும் இதனாலேயே.
RCTA
19. ஆசை நிறைவேறும் பொழுது ஆன்மா அக்களிக்கின்றது. ஆதலால், தீமையை விட்டொழிக்கின்றவர்களைப் பேதைகள் வெறுக்கிறார்கள்.
OCVTA
19. வாஞ்சை நிறைவேறுவது உள்ளத்திற்கு இனிது, ஆனால் தீமையைவிட்டு விலகுவதையோ மூடர் வெறுக்கிறார்கள்.
KJV
19. The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.
AMP
19. Satisfied desire is sweet to a person; therefore it is hateful and exceedingly offensive to [self-confident] fools to give up evil [upon which they have set their hearts].
KJVP
19. The desire H8378 accomplished H1961 is sweet H6149 to the soul H5315 : but [ it ] [ is ] abomination H8441 to fools H3684 NMP to depart H5493 VQI2MS from evil H7451 M-AMS .
YLT
19. A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
ASV
19. The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
WEB
19. Longing fulfilled is sweet to the soul, But fools detest turning from evil.
NASB
19. Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.
ESV
19. A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
RV
19. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
RSV
19. A desire fulfilled is sweet to the soul; but to turn away from evil is an abomination to fools.
NKJV
19. A desire accomplished is sweet to the soul, But [it is] an abomination to fools to depart from evil.
MKJV
19. The desire fulfilled is sweet to the soul, but it is hateful to fools to turn from evil.
AKJV
19. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
NRSV
19. A desire realized is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
NIV
19. A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
NIRV
19. A longing that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.
NLT
19. It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.
MSG
19. Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.
GNB
19. How good it is to get what you want! Stupid people refuse to turn away from evil.
NET
19. A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
ERVEN
19. People are happy when they get what they want. But stupid people want nothing but evil, and they refuse to change.