தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
12. இப்பொழுதும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலே பன்னிரண்டுபேரை, ஒவ்வொரு கோத்திரத்துக்கு ஒவ்வொருவராகப் பிரித்தெடுங்கள்.

ERVTA
12. இப்போது, இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் இருந்தும், குழுவுக்கு ஒருவர் வீதம் பன்னிரண்டு மனிதரைத் தேர்ந்தெடுத்துக்கொள்ளுங்கள்.

IRVTA
12. இப்பொழுதும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலே பன்னிரண்டுபேரை, ஒவ்வொரு கோத்திரத்திற்கு ஒவ்வொருவராகப் பிரித்தெடுங்கள்.

ECTA
12. இப்போது இஸ்ரயேலின் பன்னிரு குலங்களிலிருந்தும் குலத்திற்கு ஒருவராக நீங்கள் தேர்ந்தெடுங்கள்.

RCTA
12. எனவே, இஸ்ராயேல் கோத்திரங்களிலே, கோத்திரத்திற்கு ஒருவராகப் பன்னிருவரைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.

OCVTA
12. இப்பொழுது நீங்கள் இஸ்ரயேல் கோத்திரங்களிலிருந்து, கோத்திரத்திற்கு ஒருவராக பன்னிரண்டு மனிதரைத் தெரிந்தெடுங்கள்.



KJV
12. Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

AMP
12. So now take twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

KJVP
12. Now H6258 W-ADV therefore take H3947 you twelve H8147 ONUM men H376 NMS out of the tribes H7626 of Israel H3478 , out of every tribe a man H376 NMS .

YLT
12. and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man -- one man for a tribe;

ASV
12. Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

WEB
12. Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

NASB
12. (Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.)

ESV
12. Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man.

RV
12. Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

RSV
12. Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man.

NKJV
12. "Now therefore, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man from every tribe.

MKJV
12. And now take yourselves twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

AKJV
12. Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

NRSV
12. So now select twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

NIV
12. Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

NIRV
12. "Choose 12 men from the tribes of Israel. Choose one from each tribe.

NLT
12. Now choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.

MSG
12. Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe.

GNB
12. Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.

NET
12. Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.

ERVEN
12. Now choose twelve men, one from each of the twelve tribes of Israel.



பதிவுகள்

மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • இப்பொழுதும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலே பன்னிரண்டுபேரை, ஒவ்வொரு கோத்திரத்துக்கு ஒவ்வொருவராகப் பிரித்தெடுங்கள்.
  • ERVTA

    இப்போது, இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களில் இருந்தும், குழுவுக்கு ஒருவர் வீதம் பன்னிரண்டு மனிதரைத் தேர்ந்தெடுத்துக்கொள்ளுங்கள்.
  • IRVTA

    இப்பொழுதும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலே பன்னிரண்டுபேரை, ஒவ்வொரு கோத்திரத்திற்கு ஒவ்வொருவராகப் பிரித்தெடுங்கள்.
  • ECTA

    இப்போது இஸ்ரயேலின் பன்னிரு குலங்களிலிருந்தும் குலத்திற்கு ஒருவராக நீங்கள் தேர்ந்தெடுங்கள்.
  • RCTA

    எனவே, இஸ்ராயேல் கோத்திரங்களிலே, கோத்திரத்திற்கு ஒருவராகப் பன்னிருவரைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.
  • OCVTA

    இப்பொழுது நீங்கள் இஸ்ரயேல் கோத்திரங்களிலிருந்து, கோத்திரத்திற்கு ஒருவராக பன்னிரண்டு மனிதரைத் தெரிந்தெடுங்கள்.
  • KJV

    Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
  • AMP

    So now take twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
  • KJVP

    Now H6258 W-ADV therefore take H3947 you twelve H8147 ONUM men H376 NMS out of the tribes H7626 of Israel H3478 , out of every tribe a man H376 NMS .
  • YLT

    and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man -- one man for a tribe;
  • ASV

    Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
  • WEB

    Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
  • NASB

    (Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.)
  • ESV

    Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man.
  • RV

    Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
  • RSV

    Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man.
  • NKJV

    "Now therefore, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man from every tribe.
  • MKJV

    And now take yourselves twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
  • AKJV

    Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
  • NRSV

    So now select twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
  • NIV

    Now then, choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
  • NIRV

    "Choose 12 men from the tribes of Israel. Choose one from each tribe.
  • NLT

    Now choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.
  • MSG

    Now take twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe.
  • GNB

    Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.
  • NET

    Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.
  • ERVEN

    Now choose twelve men, one from each of the twelve tribes of Israel.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References