TOV
43. மோவாப் தேசத்தின் குடியானவனே, திகிலும், படுகுழியும், கண்ணியும் உன்மேல் வரும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
ERVTA
43. கர்த்தர் இவற்றைக் கூறுகிறார். “மோவாபின் ஜனங்களே, பயமும், ஆழமான குழிகளும், கண்ணிகளும் உனக்காகக் காத்திருக்கின்றன.
IRVTA
43. மோவாப் தேசத்தின் விவசாயியே, திகிலும், படுகுழியும், கண்ணியும் உன்மேல் வரும் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்.
ECTA
43. மோவாபின் மகனே, திகிலும் படுகுழியும் கண்ணியுமே உன்முன் இருக்கின்றன, என்கிறார் ஆண்டவர்.
RCTA
43. மோவாபு நாட்டில் குடியிருப்பவனே, பீதியும் படுகுழியும் வலையுமே உன் முன் இருக்கின்றன, என்கிறார் ஆண்டவர்.
OCVTA
43. மோவாபின் மக்களே! பயங்கரமும், படுகுழியும், கண்ணியும் உங்களுக்காகக் காத்திருக்கின்றன” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.
KJV
43. Fear, and the pit, and the snare, [shall be] upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
AMP
43. Terror and pit and snare are before you, O inhabitant of Moab, says the Lord. [Isa. 24:7.]
KJVP
43. Fear H6343 NMS , and the pit H6354 , and the snare H6341 , [ shall ] [ be ] upon H5921 PREP-2MS thee , O inhabitant H3427 VQPMS of Moab H4124 , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
YLT
43. Fear, and a snare, and a gin, [are] for thee, O inhabitant of Moab -- an affirmation of Jehovah,
ASV
43. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.
WEB
43. Fear, and the pit, and the snare, are on you, inhabitant of Moab, says Yahweh.
NASB
43. Terror, pit, and trap be upon you, people of Moab, says the LORD.
ESV
43. Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! declares the LORD.
RV
43. Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.
RSV
43. Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! says the LORD.
NKJV
43. Fear and the pit and the snare [shall be] upon you, O inhabitant of Moab," says the LORD.
MKJV
43. Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O Moabite, says Jehovah.
AKJV
43. Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O inhabitant of Moab, said the LORD.
NRSV
43. Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the LORD.
NIV
43. Terror and pit and snare await you, O people of Moab," declares the LORD.
NIRV
43. You people of Moab," announces the Lord, "terror, a pit and a trap are waiting for you.
NLT
43. "Terror and traps and snares will be your lot, O Moab," says the LORD.
MSG
43. "Terror and pit and trap are what you have facing you, Moab." GOD's Decree.
GNB
43. Terror, pits, and traps are waiting for the people of Moab. The LORD has spoken.
NET
43. Terror, pits, and traps are in store for the people who live in Moab. I, the LORD, affirm it!
ERVEN
43. This is what the Lord says: "People of Moab, fear, deep holes, and traps wait for you.