TOV
24. ஜலம் பூமியின்மேல் நூற்றைம்பது நாள் மிகவும் பிரவாகித்துக்கொண்டிருந்தது.
ERVTA
24. வெள்ளமானது தொடர்ந்து 150 நாட்கள் பூமியில் பரவியிருந்தது.
IRVTA
24. தண்ணீர் பூமியை 150 நாட்கள் மூடிக்கொண்டிருந்தது.
ECTA
24. நூற்றைம்பது நாள்களாக மண்ணுலகில் வெள்ளம் பாய்ந்து பெருகிற்று.
RCTA
24. நீர்த்திரள் நூற்றைம்பது நாட்களாகப் பூமியை மூடிக்கொண்டிருந்தது.
OCVTA
24. பெருவெள்ளம் நூற்று ஐம்பது நாட்களாக பூமியை மூடியிருந்தது.
KJV
24. And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
AMP
24. And the waters prevailed [mightily] upon the earth or land 150 days (five months).
KJVP
24. And the waters H4325 D-CMS prevailed H1396 W-VQY3MP upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS a hundred H3967 W-BFS and fifty H2572 MMP days H3117 NMS .
YLT
24. and the waters are mighty on the earth a hundred and fifty days.
ASV
24. And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
WEB
24. The waters prevailed on the earth one hundred fifty days.
NASB
24. The waters maintained their crest over the earth for one hundred and fifty days,
ESV
24. And the waters prevailed on the earth 150 days.
RV
24. And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
RSV
24. And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
NKJV
24. And the waters prevailed on the earth one hundred and fifty days.
MKJV
24. And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
AKJV
24. And the waters prevailed on the earth an hundred and fifty days.
NRSV
24. And the waters swelled on the earth for one hundred fifty days.
NIV
24. The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
NIRV
24. The waters flooded the earth for 150 days.
NLT
24. And the floodwaters covered the earth for 150 days.
MSG
24. The floodwaters took over for 150 days.
GNB
24. The water did not start going down for a hundred and fifty days.
NET
24. The waters prevailed over the earth for 150 days.
ERVEN
24. The water continued to cover the earth for 150 days.