TOV
28. அன்றியும், அவருடைய தீர்மானத்தின்படி அழைக்கப்பட்டவர்களாய்த் தேவனிடத்தில் அன்புகூருகிறவர்களுக்குச் சகலமும் நன்மைக்கு ஏதுவாக நடக்கிறதென்று அறிந்திருக்கிறோம்.
ERVTA
28. தன்னை நேசிக்கும் மக்களுக்கு தேவன் எல்லாவற்றின் மூலமும் நன்மை செய்கிறார் என்பதை நாம் அறிகிறோம். தேவன் இம்மக்களைத் தம் திட்டப்படியே தேர்ந்தெடுத்துள்ளார்.
IRVTA
28. அன்றியும், அவருடைய தீர்மானத்தின்படி அழைக்கப்பட்டவர்களாக தேவனிடம் அன்பாக இருக்கிறவர்களுக்கு எல்லாம் நன்மைக்குரியவைகளாக நடக்கிறது என்று அறிந்திருக்கிறோம்.
ECTA
28. மேலும், கடவுளிடம் அன்புகூர்பவர்களோடு, அதாவது அவரது திட்டத்திற்கேற்ப அழைக்கப்பட்டவர்களோடு, அவர்கள் நன்மைக்காகவே ஆவியார் அனைத்திலும் ஒத்துழைக்கிறார் என்பது நமக்குத் தெரியும்.
RCTA
28. கடவுளிடம் அன்புக்கூர்பவர்களோடு, அதாவது அவரது திட்டத்திற்கேற்ப அழைக்கப்பட்டவர்களோடு ஆவியானவர் அவர்கள் நன்மைக்காக அனைத்திலும் ஒத்துழைக்கிறார் என்பது நமக்குத் தெரியும்.
OCVTA
28. இறைவனின் நோக்கத்தின்படியே அழைக்கப்பட்டு, அவரில் அன்பாயிருக்கிறவர்களுக்கு அவர் எல்லாக் காரியங்களிலும் நன்மையுண்டாகும்படியே செயலாற்றுகிறார் என்பது நமக்குத் தெரியும்.
KJV
28. And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to [his] purpose.
AMP
28. We are assured and know that [God being a partner in their labor] all things work together and are [fitting into a plan] for good to and for those who love God and are called according to [His] design and purpose.
KJVP
28. And G1161 CONJ we know G1492 V-RAI-1P that G3754 CONJ all things G3956 A-APN work together G4903 V-PAI-3S for G1519 PREP good G18 A-ASN to them G3588 T-ASM that G3588 T-ASM love G25 V-PAP-DPM God G2316 N-ASM , to them who are G5607 V-PXP-DPM the G3588 T-DPM called G2822 A-DPM according G2596 PREP to [ his ] purpose G4286 N-ASF .
YLT
28. And we have known that to those loving God all things do work together for good, to those who are called according to purpose;
ASV
28. And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
WEB
28. We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose.
NASB
28. We know that all things work for good for those who love God, who are called according to his purpose.
ESV
28. And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
RV
28. And we know that to them that love God all things work together for good, {cf15i even} to them that are called according to {cf15i his} purpose.
RSV
28. We know that in everything God works for good with those who love him, who are called according to his purpose.
NKJV
28. And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to [His] purpose.
MKJV
28. And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
AKJV
28. And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
NRSV
28. We know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose.
NIV
28. And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
NIRV
28. We know that in all things God works for the good of those who love him. He appointed them to be saved in keeping with his purpose.
NLT
28. And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
MSG
28. That's why we can be so sure that every detail in our lives of love for God is worked into something good.
GNB
28. We know that in all things God works for good with those who love him, those whom he has called according to his purpose.
NET
28. And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
ERVEN
28. We know that in everything God works for the good of those who love him. These are the people God chose, because that was his plan.