தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. மனுஷனை நீர் நினைக்கிறதற்கும், மனுஷகுமாரனை நீர் விசாரிக்கிறதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம் என்கிறேன்.

ERVTA
4. ஏன் மனிதர்கள் உமக்கு முக்கியமாயினர்? ஏன் அவர்களை நீர் நினைவுகூருகிறீர்? ஏன் அவர்களைக் கவனிக்கிறீர்?

IRVTA
4. மனிதனை நீர் நினைக்கிறதற்கும், மனுக்குலத்தை நீர் விசாரிக்கிறதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம் என்கிறேன்.

ECTA
4. மனிதரை நீர் நினைவில் கொள்வதற்கு அவர்கள் யார்? மனிதப் பிறவிகளை நீர் ஒருபொருட்டாக எண்ணுவதற்கு அவர்கள் எம்மாத்திரம்?

RCTA
4. மனிதனை நீர் ஒரு பொருட்டாக நினைக்க அவன் யார்? அவனைப்பற்றி அக்கறை கொள்ள அவன் யார் என்று சொல்லத் தோன்றுகிறது!

OCVTA
4. மனுக்குலத்தில் நீர் கரிசனை கொள்வதற்கும், மனிதரில் நீர் அக்கறை கொள்வதற்கும் அவர்கள் எம்மாத்திரம்? [*எபிரெய மொழியில் மனுஷனை நீர் நினைக்கிறதற்கும், மனுஷக்குமாரனை நீர் கவனிப்பதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம்?]



KJV
4. What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

AMP
4. What is man that You are mindful of him, and the son of [earthborn] man that You care for him?

KJVP
4. What H4100 IGAT is man H582 NMS , that H3588 CONJ thou art mindful H2142 of him ? and the son H1121 W-CMS of man H120 NMS , that H3588 CONJ thou visitest H6485 him ?

YLT
4. What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?

ASV
4. What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?

WEB
4. What is man, that you think of him? The son of man, that you care for him?

NASB
4. When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place--

ESV
4. what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him?

RV
4. What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

RSV
4. what is man that thou art mindful of him, and the son of man that thou dost care for him?

NKJV
4. What is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him?

MKJV
4. what is man that You are mindful of him, and the son of man, that You visit him?

AKJV
4. What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?

NRSV
4. what are human beings that you are mindful of them, mortals that you care for them?

NIV
4. what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?

NIRV
4. What is a human being that you think about him? What is a son of man that you take care of him?

NLT
4. what are people that you should think about them, mere mortals that you should care for them?

MSG
4. Then I look at my micro-self and wonder, Why do you bother with us? Why take a second look our way?

GNB
4. what are human beings, that you think of them; mere mortals, that you care for them?

NET
4. Of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should pay attention to them,

ERVEN
4. And I wonder, "Why are people so important to you? Why do you even think about them? Why do you care so much about humans? Why do you even notice them?"



மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • மனுஷனை நீர் நினைக்கிறதற்கும், மனுஷகுமாரனை நீர் விசாரிக்கிறதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம் என்கிறேன்.
  • ERVTA

    ஏன் மனிதர்கள் உமக்கு முக்கியமாயினர்? ஏன் அவர்களை நீர் நினைவுகூருகிறீர்? ஏன் அவர்களைக் கவனிக்கிறீர்?
  • IRVTA

    மனிதனை நீர் நினைக்கிறதற்கும், மனுக்குலத்தை நீர் விசாரிக்கிறதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம் என்கிறேன்.
  • ECTA

    மனிதரை நீர் நினைவில் கொள்வதற்கு அவர்கள் யார்? மனிதப் பிறவிகளை நீர் ஒருபொருட்டாக எண்ணுவதற்கு அவர்கள் எம்மாத்திரம்?
  • RCTA

    மனிதனை நீர் ஒரு பொருட்டாக நினைக்க அவன் யார்? அவனைப்பற்றி அக்கறை கொள்ள அவன் யார் என்று சொல்லத் தோன்றுகிறது!
  • OCVTA

    மனுக்குலத்தில் நீர் கரிசனை கொள்வதற்கும், மனிதரில் நீர் அக்கறை கொள்வதற்கும் அவர்கள் எம்மாத்திரம்? *எபிரெய மொழியில் மனுஷனை நீர் நினைக்கிறதற்கும், மனுஷக்குமாரனை நீர் கவனிப்பதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம்?
  • KJV

    What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
  • AMP

    What is man that You are mindful of him, and the son of earthborn man that You care for him?
  • KJVP

    What H4100 IGAT is man H582 NMS , that H3588 CONJ thou art mindful H2142 of him ? and the son H1121 W-CMS of man H120 NMS , that H3588 CONJ thou visitest H6485 him ?
  • YLT

    What is man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
  • ASV

    What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?
  • WEB

    What is man, that you think of him? The son of man, that you care for him?
  • NASB

    When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place--
  • ESV

    what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him?
  • RV

    What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
  • RSV

    what is man that thou art mindful of him, and the son of man that thou dost care for him?
  • NKJV

    What is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him?
  • MKJV

    what is man that You are mindful of him, and the son of man, that You visit him?
  • AKJV

    What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
  • NRSV

    what are human beings that you are mindful of them, mortals that you care for them?
  • NIV

    what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
  • NIRV

    What is a human being that you think about him? What is a son of man that you take care of him?
  • NLT

    what are people that you should think about them, mere mortals that you should care for them?
  • MSG

    Then I look at my micro-self and wonder, Why do you bother with us? Why take a second look our way?
  • GNB

    what are human beings, that you think of them; mere mortals, that you care for them?
  • NET

    Of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should pay attention to them,
  • ERVEN

    And I wonder, "Why are people so important to you? Why do you even think about them? Why do you care so much about humans? Why do you even notice them?"
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References