தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
14. தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள பொன்னினால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,

ERVTA

IRVTA
14. தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள தங்கத்தால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,

ECTA
14. நூற்றுப் பதினைந்து கிராம் நிறையுடைய பொன் பாத்திரம் ஒன்று அது நிறையத் தூபம் இருந்தது;

RCTA
14. பத்துச் சீக்கல் நிறையுள்ளதும் பொன்னால் செய்யப்பட்டதுமான ஒரு தூபக் கலசம் - (அதில் தூபவகைகள் நிறைந்திருந்தன).

OCVTA
14. அத்துடன் பத்து சேக்கல் எடையுள்ள ஒரு தங்கக் கிண்ணமும் இருந்தது. அது நறுமணத்தூளினால் நிரப்பப்பட்டிருந்தது.



KJV
14. One spoon of ten [shekels] of gold, full of incense:

AMP
14. One golden bowl of ten shekels, full of incense;

KJVP
14. One H259 OFS spoon H3709 of ten H6235 [ shekels ] of gold H2091 NMS , full H4392 of incense H7004 :

YLT
14. one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;

ASV
14. one golden spoon of ten shekels, full of incense;

WEB
14. one golden ladle of ten shekels, full of incense;

NASB
14. one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;

ESV
14. one golden dish of 10 shekels, full of incense;

RV
14. one golden spoon of ten {cf15i shekels}, full of incense;

RSV
14. one golden dish of ten shekels, full of incense;

NKJV
14. one gold pan of ten [shekels,] full of incense;

MKJV
14. one golden pan of ten shekels full of incense;

AKJV
14. One spoon of ten shekels of gold, full of incense:

NRSV
14. one golden dish weighing ten shekels, full of incense;

NIV
14. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;

NIRV
14. He brought one gold dish. It weighed four ounces. It was filled with incense.

NLT
14. He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.

MSG
14. a gold vessel weighing four ounces, filled with incense;

GNB
14. (SEE 7:12)

NET
14. one gold pan weighing 10 shekels, full of incense;

ERVEN
14.



மொத்தம் 89 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 89
  • தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள பொன்னினால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,
  • IRVTA

    தூபவர்க்கம் நிறைந்த பத்துச்சேக்கல் நிறையுள்ள தங்கத்தால் செய்த ஒரு தூபகரண்டியும்,
  • ECTA

    நூற்றுப் பதினைந்து கிராம் நிறையுடைய பொன் பாத்திரம் ஒன்று அது நிறையத் தூபம் இருந்தது;
  • RCTA

    பத்துச் சீக்கல் நிறையுள்ளதும் பொன்னால் செய்யப்பட்டதுமான ஒரு தூபக் கலசம் - (அதில் தூபவகைகள் நிறைந்திருந்தன).
  • OCVTA

    அத்துடன் பத்து சேக்கல் எடையுள்ள ஒரு தங்கக் கிண்ணமும் இருந்தது. அது நறுமணத்தூளினால் நிரப்பப்பட்டிருந்தது.
  • KJV

    One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
  • AMP

    One golden bowl of ten shekels, full of incense;
  • KJVP

    One H259 OFS spoon H3709 of ten H6235 shekels of gold H2091 NMS , full H4392 of incense H7004 :
  • YLT

    one golden spoon of ten shekels, full of perfume;
  • ASV

    one golden spoon of ten shekels, full of incense;
  • WEB

    one golden ladle of ten shekels, full of incense;
  • NASB

    one gold cup of ten shekels' weight filled with incense;
  • ESV

    one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • RV

    one golden spoon of ten {cf15i shekels}, full of incense;
  • RSV

    one golden dish of ten shekels, full of incense;
  • NKJV

    one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • MKJV

    one golden pan of ten shekels full of incense;
  • AKJV

    One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
  • NRSV

    one golden dish weighing ten shekels, full of incense;
  • NIV

    one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  • NIRV

    He brought one gold dish. It weighed four ounces. It was filled with incense.
  • NLT

    He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
  • MSG

    a gold vessel weighing four ounces, filled with incense;
  • GNB

    (SEE 7:12)
  • NET

    one gold pan weighing 10 shekels, full of incense;
  • ERVEN

மொத்தம் 89 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 89
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References