தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லூக்கா
TOV
31. இதோ, நீ கர்ப்பவதியாகி ஒரு குமாரனைப் பெறுவாய், அவருக்கு இயேசு என்று பேரிடுவாயாக.

31. இதோ, நீ கர்ப்பவதியாகி ஒரு குமாரனைப் பெறுவாய், அவருக்கு இயேசு என்று பேரிடுவாயாக.

ERVTA
31. கவனி! நீ கருவுறுவாய். ஓர் ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுப்பாய். அக்குழந்தைக்கு இயேசு என்று பெயரிடுவாயாக.

IRVTA
31. இதோ, நீ கர்ப்பம் தரித்து ஒரு குமாரனைப் பெற்றெடுப்பாய், அவருக்கு இயேசு என்று பெயரிடுவாயாக.

ECTA
31. இதோ, கருவுற்று ஒரு மகனைப் பெறுவீர்; அவருக்கு இயேசு என்னும் பெயரிடுவீர்.

RCTA
31. இதோ! உம் வயிற்றில் கருத்தரித்து ஒரு மகனைப் பெறுவீர். அவருக்கு இயேசு என்னும் பெயரிடுவீர்.



KJV
31. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

AMP
31. And listen! You will become pregnant and will give birth to a Son, and you shall call His name Jesus.

KJVP
31. And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thou shalt conceive G4815 V-FDI-2S in G1722 PREP thy womb G1064 N-DSF , and G2532 CONJ bring forth G5088 V-FDI-2S a son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ shalt call G2564 V-FAI-2S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN JESUS G2424 N-ASM .

YLT
31. and lo, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and call his name Jesus;

ASV
31. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

WEB
31. Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.'

NASB
31. Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name him Jesus.

ESV
31. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.

RV
31. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

RSV
31. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.

NKJV
31. "And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS.

MKJV
31. And behold! You shall conceive in your womb and bear a son, and you shall call His name JESUS.

AKJV
31. And, behold, you shall conceive in your womb, and bring forth a son, and shall call his name JESUS.

NRSV
31. And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.

NIV
31. You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.

NIRV
31. You will become pregnant and give birth to a son. You must name him Jesus.

NLT
31. You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.

MSG
31. You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus.

GNB
31. You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.

NET
31. Listen: You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.

ERVEN
31. Listen! You will become pregnant and have a baby boy. You will name him Jesus.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 80 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 80
  • இதோ, நீ கர்ப்பவதியாகி ஒரு குமாரனைப் பெறுவாய், அவருக்கு இயேசு என்று பேரிடுவாயாக.
  • இதோ, நீ கர்ப்பவதியாகி ஒரு குமாரனைப் பெறுவாய், அவருக்கு இயேசு என்று பேரிடுவாயாக.
  • ERVTA

    கவனி! நீ கருவுறுவாய். ஓர் ஆண் குழந்தையைப் பெற்றெடுப்பாய். அக்குழந்தைக்கு இயேசு என்று பெயரிடுவாயாக.
  • IRVTA

    இதோ, நீ கர்ப்பம் தரித்து ஒரு குமாரனைப் பெற்றெடுப்பாய், அவருக்கு இயேசு என்று பெயரிடுவாயாக.
  • ECTA

    இதோ, கருவுற்று ஒரு மகனைப் பெறுவீர்; அவருக்கு இயேசு என்னும் பெயரிடுவீர்.
  • RCTA

    இதோ! உம் வயிற்றில் கருத்தரித்து ஒரு மகனைப் பெறுவீர். அவருக்கு இயேசு என்னும் பெயரிடுவீர்.
  • KJV

    And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
  • AMP

    And listen! You will become pregnant and will give birth to a Son, and you shall call His name Jesus.
  • KJVP

    And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thou shalt conceive G4815 V-FDI-2S in G1722 PREP thy womb G1064 N-DSF , and G2532 CONJ bring forth G5088 V-FDI-2S a son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ shalt call G2564 V-FAI-2S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN JESUS G2424 N-ASM .
  • YLT

    and lo, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and call his name Jesus;
  • ASV

    And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
  • WEB

    Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.'
  • NASB

    Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name him Jesus.
  • ESV

    And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.
  • RV

    And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
  • RSV

    And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.
  • NKJV

    "And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS.
  • MKJV

    And behold! You shall conceive in your womb and bear a son, and you shall call His name JESUS.
  • AKJV

    And, behold, you shall conceive in your womb, and bring forth a son, and shall call his name JESUS.
  • NRSV

    And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.
  • NIV

    You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.
  • NIRV

    You will become pregnant and give birth to a son. You must name him Jesus.
  • NLT

    You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.
  • MSG

    You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus.
  • GNB

    You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.
  • NET

    Listen: You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.
  • ERVEN

    Listen! You will become pregnant and have a baby boy. You will name him Jesus.
Total 80 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 80
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References