தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
27. நீர் அவரை நோக்கி விண்ணப்பம்பண்ண, அவர் உமக்குச் செவிகொடுப்பார்; அப்பொழுது நீர் உம்முடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவீர்.

ERVTA
27. நீ அவரிடம் ஜெபிப்பாய், அவர் உன்னைக் கேட்பார். நீ செய்வதாக உறுதியளித்த காரியங்களை, அப்போது நீ செய்யமுடியும்.

IRVTA
27. நீர் அவரை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்ய, அவர் உமக்குச் செவிகொடுப்பார்; அப்பொழுது நீர் உம்முடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவீர்.

ECTA
27. நீர் அவரிடம் மன்றாடுவீர்; அவரும் உமக்குச் செவி கொடுப்பார்.

RCTA
27. நீர் அவரைப் பார்த்து மன்றாடுவீர், அவர் உமது மன்றாட்டைக் கேட்டருள்வார், உம் நேர்ச்சிக் கடன்களை நீர் செலுத்துவீர்.

OCVTA
27. நீ அவரிடம் வேண்டுதல் செய்யும்போது, அவர் உனக்குச் செவிகொடுப்பார்; நீ பொருத்தனைகளையும் நிறைவேற்றுவாய்.



KJV
27. Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.

AMP
27. You will make your prayer to Him, and He will hear you, and you will pay your vows.

KJVP
27. Thou shalt make thy prayer H6279 VHY2MS unto H413 PREP-3MS him , and he shall hear H8085 W-VQY3MS-2MS thee , and thou shalt pay H7999 VPY2MS thy vows H5088 W-CMP-2MS .

YLT
27. Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.

ASV
27. Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.

WEB
27. You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.

NASB
27. You shall entreat him and he will hear you, and your vows you shall fulfill.

ESV
27. You will make your prayer to him, and he will hear you, and you will pay your vows.

RV
27. Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.

RSV
27. You will make your prayer to him, and he will hear you; and you will pay your vows.

NKJV
27. You will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.

MKJV
27. You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.

AKJV
27. You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.

NRSV
27. You will pray to him, and he will hear you, and you will pay your vows.

NIV
27. You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfil your vows.

NIRV
27. You will pray to him, and he will hear you. You will keep the promises you made to him.

NLT
27. You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.

MSG
27. You'll pray to him and he'll listen; he'll help you do what you've promised.

GNB
27. When you pray, he will answer you, and you will keep the vows you made.

NET
27. You will pray to him and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.

ERVEN
27. When you pray, he will hear you. And you will be able to do all that you promised him.



பதிவுகள்

மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 30
  • நீர் அவரை நோக்கி விண்ணப்பம்பண்ண, அவர் உமக்குச் செவிகொடுப்பார்; அப்பொழுது நீர் உம்முடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவீர்.
  • ERVTA

    நீ அவரிடம் ஜெபிப்பாய், அவர் உன்னைக் கேட்பார். நீ செய்வதாக உறுதியளித்த காரியங்களை, அப்போது நீ செய்யமுடியும்.
  • IRVTA

    நீர் அவரை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்ய, அவர் உமக்குச் செவிகொடுப்பார்; அப்பொழுது நீர் உம்முடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்துவீர்.
  • ECTA

    நீர் அவரிடம் மன்றாடுவீர்; அவரும் உமக்குச் செவி கொடுப்பார்.
  • RCTA

    நீர் அவரைப் பார்த்து மன்றாடுவீர், அவர் உமது மன்றாட்டைக் கேட்டருள்வார், உம் நேர்ச்சிக் கடன்களை நீர் செலுத்துவீர்.
  • OCVTA

    நீ அவரிடம் வேண்டுதல் செய்யும்போது, அவர் உனக்குச் செவிகொடுப்பார்; நீ பொருத்தனைகளையும் நிறைவேற்றுவாய்.
  • KJV

    Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
  • AMP

    You will make your prayer to Him, and He will hear you, and you will pay your vows.
  • KJVP

    Thou shalt make thy prayer H6279 VHY2MS unto H413 PREP-3MS him , and he shall hear H8085 W-VQY3MS-2MS thee , and thou shalt pay H7999 VPY2MS thy vows H5088 W-CMP-2MS .
  • YLT

    Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
  • ASV

    Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee; And thou shalt pay thy vows.
  • WEB

    You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
  • NASB

    You shall entreat him and he will hear you, and your vows you shall fulfill.
  • ESV

    You will make your prayer to him, and he will hear you, and you will pay your vows.
  • RV

    Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
  • RSV

    You will make your prayer to him, and he will hear you; and you will pay your vows.
  • NKJV

    You will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.
  • MKJV

    You shall make your prayer to Him, and He shall hear you, and you shall pay your vows.
  • AKJV

    You shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
  • NRSV

    You will pray to him, and he will hear you, and you will pay your vows.
  • NIV

    You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfil your vows.
  • NIRV

    You will pray to him, and he will hear you. You will keep the promises you made to him.
  • NLT

    You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.
  • MSG

    You'll pray to him and he'll listen; he'll help you do what you've promised.
  • GNB

    When you pray, he will answer you, and you will keep the vows you made.
  • NET

    You will pray to him and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.
  • ERVEN

    When you pray, he will hear you. And you will be able to do all that you promised him.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References