தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
34. அவர்கள் பாளயத்திலிருந்து பிரயாணம் போகிறபோது, கர்த்தருடைய மேகம் பகலில் அவர்கள்மேல் தங்கியிருந்தது.

ERVTA
34. கர்த்தரின் மேகமானது தினமும் அவர்களுக்கு மேல் சென்றது. ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் அது வழிகாட்டிய வண்ணம் சென்றது.

IRVTA
34. அவர்கள் முகாமிலிருந்து பயணமாக போகிறபோது, யெகோவாவுடைய மேகம் பகலில் அவர்கள்மேல் தங்கியிருந்தது.

ECTA
34. அவர்கள் பாளையத்திலிருந்து புறப்பட்டபோதெல்லாம் ஆண்டவரின் மேகம் பகலில் அவர்கள்மேல் இருந்தது.

RCTA
34. போகும் போது, ஆண்டவருடைய மேகம் பகலிலே அவர்களுக்கு மேலே தங்கிக் கொண்டிருந்தது.

OCVTA
34. அவர்கள் முகாமைவிட்டுப் புறப்பட்டபோது, பகலில் யெகோவாவின் மேகம் அவர்களுக்கு மேலாக இருந்தது.



KJV
34. And the cloud of the LORD [was] upon them by day, when they went out of the camp.

AMP
34. The cloud of the Lord was over them by day when they went forward from the camp.

KJVP
34. And the cloud H6051 of the LORD H3068 EDS [ was ] upon H5921 PREP-3MP them by day H3119 ADV , when they went H5265 B-VQFC-3MP out of H4480 PREP the camp H4264 .

YLT
34. and the cloud of Jehovah [is] on them by day, in their journeying from the camp.

ASV
34. And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.

WEB
34. The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp.

NASB
34. And when they set out from camp, the cloud of the LORD was over them by day.

ESV
34. And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.

RV
34. And the cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp.

RSV
34. And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.

NKJV
34. And the cloud of the LORD [was] above them by day when they went out from the camp.

MKJV
34. And the cloud of Jehovah was upon them by day, when they pulled up stakes out of the camp.

AKJV
34. And the cloud of the LORD was on them by day, when they went out of the camp.

NRSV
34. the cloud of the LORD being over them by day when they set out from the camp.

NIV
34. The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.

NIRV
34. They started out from the camp by day. And the cloud of the Lord was above them.

NLT
34. As they moved on each day, the cloud of the LORD hovered over them.

MSG
34. The Cloud of GOD was above them by day when they marched from the camp.

GNB
34. As they moved on from each camp, the cloud of the LORD was over them by day.

NET
34. And the cloud of the LORD was over them by day, when they traveled from the camp.

ERVEN
34. The Lord's cloud was over them every day. And when they left their camp every morning, the cloud was there to lead them.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 36
  • அவர்கள் பாளயத்திலிருந்து பிரயாணம் போகிறபோது, கர்த்தருடைய மேகம் பகலில் அவர்கள்மேல் தங்கியிருந்தது.
  • ERVTA

    கர்த்தரின் மேகமானது தினமும் அவர்களுக்கு மேல் சென்றது. ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் அது வழிகாட்டிய வண்ணம் சென்றது.
  • IRVTA

    அவர்கள் முகாமிலிருந்து பயணமாக போகிறபோது, யெகோவாவுடைய மேகம் பகலில் அவர்கள்மேல் தங்கியிருந்தது.
  • ECTA

    அவர்கள் பாளையத்திலிருந்து புறப்பட்டபோதெல்லாம் ஆண்டவரின் மேகம் பகலில் அவர்கள்மேல் இருந்தது.
  • RCTA

    போகும் போது, ஆண்டவருடைய மேகம் பகலிலே அவர்களுக்கு மேலே தங்கிக் கொண்டிருந்தது.
  • OCVTA

    அவர்கள் முகாமைவிட்டுப் புறப்பட்டபோது, பகலில் யெகோவாவின் மேகம் அவர்களுக்கு மேலாக இருந்தது.
  • KJV

    And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
  • AMP

    The cloud of the Lord was over them by day when they went forward from the camp.
  • KJVP

    And the cloud H6051 of the LORD H3068 EDS was upon H5921 PREP-3MP them by day H3119 ADV , when they went H5265 B-VQFC-3MP out of H4480 PREP the camp H4264 .
  • YLT

    and the cloud of Jehovah is on them by day, in their journeying from the camp.
  • ASV

    And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.
  • WEB

    The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp.
  • NASB

    And when they set out from camp, the cloud of the LORD was over them by day.
  • ESV

    And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.
  • RV

    And the cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp.
  • RSV

    And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.
  • NKJV

    And the cloud of the LORD was above them by day when they went out from the camp.
  • MKJV

    And the cloud of Jehovah was upon them by day, when they pulled up stakes out of the camp.
  • AKJV

    And the cloud of the LORD was on them by day, when they went out of the camp.
  • NRSV

    the cloud of the LORD being over them by day when they set out from the camp.
  • NIV

    The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
  • NIRV

    They started out from the camp by day. And the cloud of the Lord was above them.
  • NLT

    As they moved on each day, the cloud of the LORD hovered over them.
  • MSG

    The Cloud of GOD was above them by day when they marched from the camp.
  • GNB

    As they moved on from each camp, the cloud of the LORD was over them by day.
  • NET

    And the cloud of the LORD was over them by day, when they traveled from the camp.
  • ERVEN

    The Lord's cloud was over them every day. And when they left their camp every morning, the cloud was there to lead them.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References