தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
24. காத் புத்திரரின் கோத்திரத்துக்கு மோசே அவர்கள் வம்சங்களுக்குத்தக்கதாகக் கொடுத்தது என்னவெனில்:

ERVTA
24. காத்தின் கோத்திரத்துக்கு அவரவர் வம்சங்களின்படி மோசே இத்தேசத்தைக் கொடுத்திருந்தான்:

IRVTA
24. காத் கோத்திரத்திற்கு மோசே அவர்கள் வம்சங்களுக்குத் தகுந்தபடிக் கொடுத்தது என்னவென்றால்:

ECTA
24. காத்தின் குலத்தைச் சார்ந்த மக்களுக்கு அவர்கள் குடும்பங்களின்படி மோசே அளித்த பகுதிகளாவன;

RCTA
24. காதின் கோத்திரத்தாருக்கு மோயீசன் அவர்களின் வம்ச வரிசைப்படியே சொந்தமாகக் கொடுத்திருந்த நாட்டின் பங்கீடு வருமாறு:

OCVTA
24. காத் கோத்திரத்திற்கு வம்சம் வம்சமாக மோசே பங்கிட்டுக்கொடுத்த பிரதேசங்களாவன:



KJV
24. And Moses gave [inheritance] unto the tribe of Gad, [even] unto the children of Gad according to their families.

AMP
24. Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites according to their families.

KJVP
24. And Moses H4872 gave H5414 W-VQQ3MS [ inheritance ] unto the tribe H4294 of Gad H1410 , [ even ] unto the children H1121 L-CMP of Gad H1410 according to their families H4940 .

YLT
24. And Moses giveth to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families;

ASV
24. And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.

WEB
24. Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.

NASB
24. What Moses gave to the Gadite clans:

ESV
24. Moses gave an inheritance also to the tribe of Gad, to the people of Gad, according to their clans.

RV
24. And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.

RSV
24. And Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites, according to their families.

NKJV
24. Moses also had given [an inheritance] to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families.

MKJV
24. And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families.

AKJV
24. And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, even to the children of Gad according to their families.

NRSV
24. Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites, according to their families.

NIV
24. This is what Moses had given to the tribe of Gad, clan by clan:

NIRV
24. Here is what Moses had given to the tribe of Gad, family group by family group.

NLT
24. Moses had assigned the following area to the clans of the tribe of Gad.

MSG
24. To the tribe of Gad, clan by clan, Moses gave:

GNB
24. Moses had also given a part of the land to the families of the tribe of Gad as their possession.

NET
24. Moses assigned land to the tribe of Gad by its clans.

ERVEN
24. This is the land Moses gave to the tribe of Gad. He gave this land to each tribe:



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 33
  • காத் புத்திரரின் கோத்திரத்துக்கு மோசே அவர்கள் வம்சங்களுக்குத்தக்கதாகக் கொடுத்தது என்னவெனில்:
  • ERVTA

    காத்தின் கோத்திரத்துக்கு அவரவர் வம்சங்களின்படி மோசே இத்தேசத்தைக் கொடுத்திருந்தான்:
  • IRVTA

    காத் கோத்திரத்திற்கு மோசே அவர்கள் வம்சங்களுக்குத் தகுந்தபடிக் கொடுத்தது என்னவென்றால்:
  • ECTA

    காத்தின் குலத்தைச் சார்ந்த மக்களுக்கு அவர்கள் குடும்பங்களின்படி மோசே அளித்த பகுதிகளாவன;
  • RCTA

    காதின் கோத்திரத்தாருக்கு மோயீசன் அவர்களின் வம்ச வரிசைப்படியே சொந்தமாகக் கொடுத்திருந்த நாட்டின் பங்கீடு வருமாறு:
  • OCVTA

    காத் கோத்திரத்திற்கு வம்சம் வம்சமாக மோசே பங்கிட்டுக்கொடுத்த பிரதேசங்களாவன:
  • KJV

    And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
  • AMP

    Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites according to their families.
  • KJVP

    And Moses H4872 gave H5414 W-VQQ3MS inheritance unto the tribe H4294 of Gad H1410 , even unto the children H1121 L-CMP of Gad H1410 according to their families H4940 .
  • YLT

    And Moses giveth to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families;
  • ASV

    And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.
  • WEB

    Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.
  • NASB

    What Moses gave to the Gadite clans:
  • ESV

    Moses gave an inheritance also to the tribe of Gad, to the people of Gad, according to their clans.
  • RV

    And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.
  • RSV

    And Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites, according to their families.
  • NKJV

    Moses also had given an inheritance to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families.
  • MKJV

    And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families.
  • AKJV

    And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, even to the children of Gad according to their families.
  • NRSV

    Moses gave an inheritance also to the tribe of the Gadites, according to their families.
  • NIV

    This is what Moses had given to the tribe of Gad, clan by clan:
  • NIRV

    Here is what Moses had given to the tribe of Gad, family group by family group.
  • NLT

    Moses had assigned the following area to the clans of the tribe of Gad.
  • MSG

    To the tribe of Gad, clan by clan, Moses gave:
  • GNB

    Moses had also given a part of the land to the families of the tribe of Gad as their possession.
  • NET

    Moses assigned land to the tribe of Gad by its clans.
  • ERVEN

    This is the land Moses gave to the tribe of Gad. He gave this land to each tribe:
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References