தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
25. அவனுடைய குமாரன் இஸ்மவேலுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் பண்ணப்படும்போது, அவன் பதின்மூன்று வயதாயிருந்தான்.

ERVTA
25. அப்போது ஆபிரகாமின் மகன் இஸ்மவேலுக்கு 13 வயது.

IRVTA
25. அவனுடைய மகனாகிய இஸ்மவேலின் நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் செய்யப்படும்போது, அவன் 13 வயதாக இருந்தான்.

ECTA
25. அவர் மகன் இஸ்மயேலுக்கு அவன் உடலில் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்டபொழுது, அவனுக்கு வயது பதின்மூன்று.

RCTA
25. அவர் மகனான இஸ்மாயில் பதின்மூன்று வயதுள்ள பிள்ளையாய் இருந்தான்.

OCVTA
25. அவனுடைய மகன் இஸ்மயேலுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் செய்யப்படும்போது அவன் பதின்மூன்று வயதுடையவனாய் இருந்தான்;



KJV
25. And Ishmael his son [was] thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

AMP
25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised.

KJVP
25. And Ishmael H3458 his son H1121 CMS-3MS [ was ] thirteen H7969 BFS years H8141 NFS old H1121 CMS-3MS , when he was circumcised H4135 in the flesh H1320 CMS of his foreskin H6190 .

YLT
25. and Ishmael his son [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;

ASV
25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

WEB
25. Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

NASB
25. and his son Ishmael was thirteen years old when the flesh of his foreskin was circumcised.

ESV
25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

RV
25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

RSV
25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

NKJV
25. And Ishmael his son [was] thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

MKJV
25. And his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

AKJV
25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

NRSV
25. And his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

NIV
25. and his son Ishmael was thirteen;

NIRV
25. His son Ishmael was 13.

NLT
25. and Ishmael, his son, was thirteen.

MSG
25. His son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.

GNB
25. and his son Ishmael was thirteen.

NET
25. his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.

ERVEN
25. And Ishmael, his son, was 13 years old when he was circumcised.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 27
  • அவனுடைய குமாரன் இஸ்மவேலுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் பண்ணப்படும்போது, அவன் பதின்மூன்று வயதாயிருந்தான்.
  • ERVTA

    அப்போது ஆபிரகாமின் மகன் இஸ்மவேலுக்கு 13 வயது.
  • IRVTA

    அவனுடைய மகனாகிய இஸ்மவேலின் நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் செய்யப்படும்போது, அவன் 13 வயதாக இருந்தான்.
  • ECTA

    அவர் மகன் இஸ்மயேலுக்கு அவன் உடலில் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்டபொழுது, அவனுக்கு வயது பதின்மூன்று.
  • RCTA

    அவர் மகனான இஸ்மாயில் பதின்மூன்று வயதுள்ள பிள்ளையாய் இருந்தான்.
  • OCVTA

    அவனுடைய மகன் இஸ்மயேலுடைய நுனித்தோலின் மாம்சம் விருத்தசேதனம் செய்யப்படும்போது அவன் பதின்மூன்று வயதுடையவனாய் இருந்தான்;
  • KJV

    And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • AMP

    And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised.
  • KJVP

    And Ishmael H3458 his son H1121 CMS-3MS was thirteen H7969 BFS years H8141 NFS old H1121 CMS-3MS , when he was circumcised H4135 in the flesh H1320 CMS of his foreskin H6190 .
  • YLT

    and Ishmael his son is a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
  • ASV

    And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • WEB

    Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • NASB

    and his son Ishmael was thirteen years old when the flesh of his foreskin was circumcised.
  • ESV

    And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • RV

    And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • RSV

    And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • NKJV

    And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • MKJV

    And his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • AKJV

    And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • NRSV

    And his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
  • NIV

    and his son Ishmael was thirteen;
  • NIRV

    His son Ishmael was 13.
  • NLT

    and Ishmael, his son, was thirteen.
  • MSG

    His son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.
  • GNB

    and his son Ishmael was thirteen.
  • NET

    his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.
  • ERVEN

    And Ishmael, his son, was 13 years old when he was circumcised.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References