தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
1. கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ERVTA
1. கர்த்தருடைய வார்த்தை மீண்டும் என்னிடம் வந்தது. அவர் சொன்னார்,

IRVTA
1. யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ECTA
1. ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;

RCTA
1. ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:

OCVTA
1. யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:



KJV
1. The word of the LORD came again unto me, saying,

AMP
1. THE WORD of the Lord came again to me, saying,

KJVP
1. The word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS again unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
1. And there is a word of Jehovah unto me, saying:

ASV
1. The word of Jehovah came again unto me, saying,

WEB
1. The word of Yahweh came again to me, saying,

NASB
1. Thus the word of the LORD came to me:

ESV
1. The word of the LORD came to me:

RV
1. The word of the LORD came again unto me, saying,

RSV
1. The word of the LORD came to me:

NKJV
1. The word of the LORD came to me again, saying,

MKJV
1. And the Word of Jehovah came to me, saying,

AKJV
1. The word of the LORD came again to me, saying,

NRSV
1. The word of the LORD came to me:

NIV
1. The word of the LORD came to me:

NIRV
1. A message came to me from the Lord. He said,

NLT
1. This is another message that came to me from the LORD:

MSG
1. GOD, the Master, spoke to me:

GNB
1. The LORD spoke to me again.

NET
1. The word of the LORD came to me:

ERVEN
1. The word of the Lord came to me again. He said,



மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 26
  • கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய வார்த்தை மீண்டும் என்னிடம் வந்தது. அவர் சொன்னார்,
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ECTA

    ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;
  • RCTA

    ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது:
  • OCVTA

    யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:
  • KJV

    The word of the LORD came again unto me, saying,
  • AMP

    THE WORD of the Lord came again to me, saying,
  • KJVP

    The word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS again unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And there is a word of Jehovah unto me, saying:
  • ASV

    The word of Jehovah came again unto me, saying,
  • WEB

    The word of Yahweh came again to me, saying,
  • NASB

    Thus the word of the LORD came to me:
  • ESV

    The word of the LORD came to me:
  • RV

    The word of the LORD came again unto me, saying,
  • RSV

    The word of the LORD came to me:
  • NKJV

    The word of the LORD came to me again, saying,
  • MKJV

    And the Word of Jehovah came to me, saying,
  • AKJV

    The word of the LORD came again to me, saying,
  • NRSV

    The word of the LORD came to me:
  • NIV

    The word of the LORD came to me:
  • NIRV

    A message came to me from the Lord. He said,
  • NLT

    This is another message that came to me from the LORD:
  • MSG

    GOD, the Master, spoke to me:
  • GNB

    The LORD spoke to me again.
  • NET

    The word of the LORD came to me:
  • ERVEN

    The word of the Lord came to me again. He said,
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 26
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References