தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
48. கர்த்தராகிய நான் அதைக்கொளுத்தினேன் என்பதை எல்லா மாம்சமும் காணும்; அது அவிக்கப்படுவதில்லை என்று சொல் என்றார்.

ERVTA
48. பிறகு எல்லா ஜனங்களும் கர்த்தராகிய நானே நெருப்பு வைத்தேன் என அறிவார்கள். அந்நெருப்பு அணைக்கப்படாது!’ ”

IRVTA
48. யெகோவாகிய நான் அதைக் கொளுத்தினேன் என்பதை எல்லா மக்களும் காணும்; அது அவிக்கப்படுவதில்லை என்று சொல் என்றார்.

ECTA
48. ஆண்டவராகிய நானே அதைக் கொளுத்தினேன் என்பதை யாவரும் அறிந்து கொள்வார்கள். அதுவோ அணைந்து போகாது.

RCTA
48. ஆண்டவராகிய நாமே அதைக் கொளுத்தினோம் என்பதை யாவரும் அறிவர்கள்; அதுவோ அவிந்து போகாது."

OCVTA
48. யெகோவாவாகிய நானே அதைக் கொளுத்தினேன் என்பதை ஒவ்வொருவரும் காண்பார்கள். அது அணைக்கப்படமாட்டாது என யெகோவா அறிவிக்கிறார் என்று சொல்’ ” என்றார்.



KJV
48. And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

AMP
48. All flesh shall see that I the Lord have kindled it; it shall not be quenched.

KJVP
48. And all H3605 NMS flesh H1320 NMS shall see H7200 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS have kindled H1197 it : it shall not H3808 NADV be quenched H3518 .

YLT
48. And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it -- it is not quenched.`

ASV
48. And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.

WEB
48. All flesh shall see that I, Yahweh, have kindled it; it shall not be quenched.

NASB

ESV
48. All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched."

RV
48. And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

RSV
48. All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched."

NKJV
48. "All flesh shall see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched." ' "

MKJV
48. And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it. It shall not be put out.

AKJV
48. And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

NRSV
48. All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.

NIV
48. Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.'"

NIRV
48. Everyone will see that I started the fire. It will not be put out. I am the Lord." ' "

NLT
48. And everyone in the world will see that I, the LORD, have set this fire. It will not be put out.'"

MSG
48. Everyone is going to see that I, GOD, started the fire and that it's not going to be put out.'"

GNB
48. They will all see that I, the LORD, set it on fire and that no one can put it out."

NET
48. And everyone will see that I, the LORD, have burned it; it will not be extinguished.'"

ERVEN
48. Then all people will see that I, the Lord, have started the fire. The fire will not be put out!'"



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 48 / 49
  • கர்த்தராகிய நான் அதைக்கொளுத்தினேன் என்பதை எல்லா மாம்சமும் காணும்; அது அவிக்கப்படுவதில்லை என்று சொல் என்றார்.
  • ERVTA

    பிறகு எல்லா ஜனங்களும் கர்த்தராகிய நானே நெருப்பு வைத்தேன் என அறிவார்கள். அந்நெருப்பு அணைக்கப்படாது!’ ”
  • IRVTA

    யெகோவாகிய நான் அதைக் கொளுத்தினேன் என்பதை எல்லா மக்களும் காணும்; அது அவிக்கப்படுவதில்லை என்று சொல் என்றார்.
  • ECTA

    ஆண்டவராகிய நானே அதைக் கொளுத்தினேன் என்பதை யாவரும் அறிந்து கொள்வார்கள். அதுவோ அணைந்து போகாது.
  • RCTA

    ஆண்டவராகிய நாமே அதைக் கொளுத்தினோம் என்பதை யாவரும் அறிவர்கள்; அதுவோ அவிந்து போகாது."
  • OCVTA

    யெகோவாவாகிய நானே அதைக் கொளுத்தினேன் என்பதை ஒவ்வொருவரும் காண்பார்கள். அது அணைக்கப்படமாட்டாது என யெகோவா அறிவிக்கிறார் என்று சொல்’ ” என்றார்.
  • KJV

    And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
  • AMP

    All flesh shall see that I the Lord have kindled it; it shall not be quenched.
  • KJVP

    And all H3605 NMS flesh H1320 NMS shall see H7200 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS have kindled H1197 it : it shall not H3808 NADV be quenched H3518 .
  • YLT

    And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it -- it is not quenched.`
  • ASV

    And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.
  • WEB

    All flesh shall see that I, Yahweh, have kindled it; it shall not be quenched.
  • ESV

    All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched."
  • RV

    And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
  • RSV

    All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched."
  • NKJV

    "All flesh shall see that I, the LORD, have kindled it; it shall not be quenched." ' "
  • MKJV

    And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it. It shall not be put out.
  • AKJV

    And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.
  • NRSV

    All flesh shall see that I the LORD have kindled it; it shall not be quenched.
  • NIV

    Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.'"
  • NIRV

    Everyone will see that I started the fire. It will not be put out. I am the Lord." ' "
  • NLT

    And everyone in the world will see that I, the LORD, have set this fire. It will not be put out.'"
  • MSG

    Everyone is going to see that I, GOD, started the fire and that it's not going to be put out.'"
  • GNB

    They will all see that I, the LORD, set it on fire and that no one can put it out."
  • NET

    And everyone will see that I, the LORD, have burned it; it will not be extinguished.'"
  • ERVEN

    Then all people will see that I, the Lord, have started the fire. The fire will not be put out!'"
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 48 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References