TOV
33. ராஜா அப்னேருக்காகப் புலம்பி: மதிகெட்டவன் சாகிறதுபோல, அப்னேர் செத்துப்போனானோ?
ERVTA
33. அப்னேரின் அடக்கத்தின்போது தாவீது அரசன் இந்த சோக கீதத்தைப் பாடினான்: “அறிவில்லாத குற்றவாளியைப்போல அப்னேர் மரித்தானா?
IRVTA
33. ராஜா அப்னேருக்காகப் புலம்பி: “மதிகெட்டவன் சாகிறதுபோல, அப்னேர் செத்துப்போனானோ?
ECTA
33. அரசர் இவ்வாறு கூறிப் புலம்பினார்; "மூடன் மடிவதுபோல் அப்னேர் மடியவேண்டுமா?
RCTA
33. அரசர் அப்நேரின் பொருட்டு ஒப்பாரியிட்டு அழுது, "கோழைகள் சாகிறது போல் அப்நேர் நிச்சயம் சாகவில்லை.
OCVTA
33. அரசர் அப்னேருக்காக இந்தப் பாடலைப் பாடினான்: “அப்னேர் குற்றவாளியைப்போல் சாகவேண்டுமோ?
KJV
33. And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
AMP
33. And the king lamented over Abner and said, Should Abner die as a fool dies?
KJVP
33. And the king H4428 D-NMS lamented H6969 over H413 PREP Abner H74 , and said H559 W-VQY3MS , Died H4191 VQY3MS Abner H74 as a fool H5036 AMS dieth H4194 ?
YLT
33. and the king lamenteth for Abner, and saith: -- `As the death of a fool doth Abner die?
ASV
33. And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
WEB
33. The king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dies?
NASB
33. And the king sang this elegy over Abner: "Would Abner have died like a fool?
ESV
33. And the king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?
RV
33. And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
RSV
33. And the king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?
NKJV
33. And the king sang [a lament] over Abner and said: "Should Abner die as a fool dies?
MKJV
33. And the king mourned over Abner and said, Did Abner die like a fool dies?
AKJV
33. And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dies?
NRSV
33. The king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?
NIV
33. The king sang this lament for Abner: "Should Abner have died as the lawless die?
NIRV
33. King David sang a song of sadness over Abner. He said, "Should Abner have died as sinful people do?
NLT
33. Then the king sang this funeral song for Abner: "Should Abner have died as fools die?
MSG
33. Then the king sang this tribute to Abner: Can this be? Abner dead like a nameless bum?
GNB
33. David sang this lament for Abner: "Why did Abner have to die like a fool?
NET
33. The king chanted the following lament for Abner: "Should Abner have died like a fool?
ERVEN
33. King David sang this sad song at Abner's funeral: "Did Abner die like some foolish criminal?