தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
9. தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தலைவராகிய அவர்கள் சந்ததிகளின் அட்டவணைக்குள்ளான பராக்கிரமசாலிகள் இருபதினாயிரத்து இருநூறுபேர்.

ERVTA
9. இவர்களின் குடும்ப வரலாறு குடும்பத் தலைவர்களைப்பற்றி கூறுகிறது. இவர்களிடம் 20,200 வீரர்கள் இருந்தனர் என்பதை குடும்ப வரலாறு காட்டுகிறது.

IRVTA
9. தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தலைவர்களாகிய அவர்களுடைய சந்ததிகளின் அட்டவணைக்குள்ளான பெலசாலிகள் இருபதாயிரத்து இருநூறுபேர்.

ECTA
9. அவர்களின் தலைமுறை அட்டவணைப்படி தங்கள் மூதாதையர் வீட்டுத் தலைவர்களாகவும் வலிமைமிகு வீரர்களாகவும் திகழ்ந்தோரின் எண்ணிக்கை இருபத்து இரண்டாயிரத்து இருநூறு.

RCTA
9. குடும்பத்தலைவர்களும், ஆற்றல் வாய்ந்த போர் வீரர்களுமாய் இருந்த இவர்களின் தொகை இருபதினாயிரத்து இருநூறு.

OCVTA
9. வம்சாவழியின்படி குடும்பத்தலைவர்களும், 20,200 இராணுவ வீரர்களும் பதிவு செய்யப்பட்டிருந்தார்கள்.



KJV
9. And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, [was] twenty thousand and two hundred.

AMP
9. The number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was 20,200.

KJVP
9. And the number H3187 of them , after their genealogy H3187 by their generations H8435 , heads H7218 CMP of the house H1004 CMS of their fathers H1 CMP-3MP , mighty men H1368 of valor H2428 , [ was ] twenty H6242 thousand H505 W-BMS and two hundred H3967 .

YLT
9. with their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred.

ASV
9. And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.

WEB
9. They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.

NASB
9. Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors.

ESV
9. And their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was 22,200.

RV
9. And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers- houses, mighty men of valour, twenty thousand and two hundred.

RSV
9. and their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was twenty thousand two hundred.

NKJV
9. And they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers' houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.

MKJV
9. And their genealogy by their generations, heads of their fathers' house, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.

AKJV
9. And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valor, was twenty thousand and two hundred.

NRSV
9. and their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their ancestral houses, mighty warriors, was twenty thousand two hundred.

NIV
9. Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.

NIRV
9. Their family history listed the leaders of their families. It also listed 20,200 fighting men.

NLT
9. Each of them was the leader of an ancestral clan. The total number of mighty warriors and leaders from these clans was 20,200, as listed in their genealogical records.

MSG
9. Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors.

GNB
9. The official record of their descendants by families listed 20,200 men eligible for military duty.

NET
9. There were 20,200 family leaders and warriors listed in their genealogical records.

ERVEN
9. Their family history shows who the family leaders were. And it also shows they had 20,200 soldiers.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 40
  • தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தலைவராகிய அவர்கள் சந்ததிகளின் அட்டவணைக்குள்ளான பராக்கிரமசாலிகள் இருபதினாயிரத்து இருநூறுபேர்.
  • ERVTA

    இவர்களின் குடும்ப வரலாறு குடும்பத் தலைவர்களைப்பற்றி கூறுகிறது. இவர்களிடம் 20,200 வீரர்கள் இருந்தனர் என்பதை குடும்ப வரலாறு காட்டுகிறது.
  • IRVTA

    தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தலைவர்களாகிய அவர்களுடைய சந்ததிகளின் அட்டவணைக்குள்ளான பெலசாலிகள் இருபதாயிரத்து இருநூறுபேர்.
  • ECTA

    அவர்களின் தலைமுறை அட்டவணைப்படி தங்கள் மூதாதையர் வீட்டுத் தலைவர்களாகவும் வலிமைமிகு வீரர்களாகவும் திகழ்ந்தோரின் எண்ணிக்கை இருபத்து இரண்டாயிரத்து இருநூறு.
  • RCTA

    குடும்பத்தலைவர்களும், ஆற்றல் வாய்ந்த போர் வீரர்களுமாய் இருந்த இவர்களின் தொகை இருபதினாயிரத்து இருநூறு.
  • OCVTA

    வம்சாவழியின்படி குடும்பத்தலைவர்களும், 20,200 இராணுவ வீரர்களும் பதிவு செய்யப்பட்டிருந்தார்கள்.
  • KJV

    And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
  • AMP

    The number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was 20,200.
  • KJVP

    And the number H3187 of them , after their genealogy H3187 by their generations H8435 , heads H7218 CMP of the house H1004 CMS of their fathers H1 CMP-3MP , mighty men H1368 of valor H2428 , was twenty H6242 thousand H505 W-BMS and two hundred H3967 .
  • YLT

    with their genealogy, after their generations, heads of a house of their fathers, mighty of valour, twenty thousand and two hundred.
  • ASV

    And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers houses, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
  • WEB

    They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
  • NASB

    Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors.
  • ESV

    And their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was 22,200.
  • RV

    And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers- houses, mighty men of valour, twenty thousand and two hundred.
  • RSV

    and their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their fathers' houses, mighty warriors, was twenty thousand two hundred.
  • NKJV

    And they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers' houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.
  • MKJV

    And their genealogy by their generations, heads of their fathers' house, mighty men of valor, twenty thousand and two hundred.
  • AKJV

    And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valor, was twenty thousand and two hundred.
  • NRSV

    and their enrollment by genealogies, according to their generations, as heads of their ancestral houses, mighty warriors, was twenty thousand two hundred.
  • NIV

    Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
  • NIRV

    Their family history listed the leaders of their families. It also listed 20,200 fighting men.
  • NLT

    Each of them was the leader of an ancestral clan. The total number of mighty warriors and leaders from these clans was 20,200, as listed in their genealogical records.
  • MSG

    Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors.
  • GNB

    The official record of their descendants by families listed 20,200 men eligible for military duty.
  • NET

    There were 20,200 family leaders and warriors listed in their genealogical records.
  • ERVEN

    Their family history shows who the family leaders were. And it also shows they had 20,200 soldiers.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References