TOV
9. அப்பொழுது இஸ்ரவேலின் ராஜா பிரதானிகளில் ஒருவனைக் கூப்பிட்டு: இம்லாவின் குமாரனாகிய மிகாயாவைச் சீக்கிரமாய் அழைத்துவா என்றான்.
ERVTA
9. எனவே, ஆகாப் ஒரு அதிகாரியை அனுப்பி மிகாயாவை அழைத்து வரச்சொன்னான்.
IRVTA
9. அப்பொழுது இஸ்ரவேலின் ராஜா அதிகாரிகளில் ஒருவனைக் கூப்பிட்டு: இம்லாவின் மகனாகிய மிகாயாவைச் சீக்கிரமாய் அழைத்துவா என்றான்.
ECTA
9. அப்பொழுது இஸ்ரயேலின் அரசன் ஒர் அண்ணகனைக் கூப்பிட்டு, "இம்லாவின் மகன் மீக்காயாவை விரைவில் அழைத்து வா" என்றான்.
RCTA
9. அப்பொழுது இஸ்ராயேலின் அரசன் ஓர் அண்ணகனைக் கூப்பிட்டு, "ஜெம்லாவின் மகன் மிக்கேயாசை விரைவில் அழைத்து வா" என்றான்.
OCVTA
9. எனவே இஸ்ரயேலின் அரசன் ஆகாப் தனது அதிகாரிகளில் ஒருவனை அழைத்து, “இம்லாவின் மகன் மிகாயாவை உடனடியாகக் கூட்டிக்கொண்டு வாருங்கள்” என்றான்.
KJV
9. Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten [hither] Micaiah the son of Imlah.
AMP
9. Then [Ahab] king of Israel told an officer, Bring quickly Micaiah son of Imlah.
KJVP
9. Then the king H4428 NMS of Israel H3478 called H7121 W-VQY3MS an H259 MMS officer H5631 , and said H559 W-VQY3MS , Hasten H4116 [ hither ] Micaiah H4321 the son H1121 CMS of Imlah H3229 .
YLT
9. And the king of Israel calleth unto a certain eunuch, and saith, `Hasten Micaiah son of Imlah.`
ASV
9. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah.
WEB
9. Then the king of Israel called an officer, and said, Get quickly Micaiah the son of Imlah.
NASB
9. So the king of Israel called an official and said to him, "Get Micaiah, son of Imlah, at once."
ESV
9. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."
RV
9. Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah.
RSV
9. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah the son of Imlah."
NKJV
9. Then the king of Israel called an officer and said, "Bring Micaiah the son of Imlah quickly!"
MKJV
9. And the king of Israel called an officer and said, Hurry and bring Micaiah the son of Imlah.
AKJV
9. Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten here Micaiah the son of Imlah.
NRSV
9. Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah."
NIV
9. So the king of Israel called one of his officials and said, "Bring Micaiah son of Imlah at once."
NIRV
9. So the king of Israel called for one of his officials. He told him, "Bring Micaiah, the son of Imlah, at once."
NLT
9. So the king of Israel called one of his officials and said, "Quick! Bring Micaiah son of Imlah."
MSG
9. So the king of Israel ordered one of his men, "On the double! Get Micaiah son of Imlah."
GNB
9. Then Ahab called in a court official and told him to go and get Micaiah at once.
NET
9. The king of Israel summoned an official and said, "Quickly bring Micaiah son of Imlah."
ERVEN
9. So King Ahab told one of his officers to go and find Micaiah.