தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. என் கண்களுக்கு நித்திரையையும், என் இமைகளுக்கு உறக்கத்தையும் வரவிடுவதுமில்லை என்று,

ERVTA
4. நான் தூங்கமாட்டேன், என் கண்கள் ஓய்வெடுக்க விடமாட்டேன்,

IRVTA
4. என்னுடைய கண்களுக்குத் தூக்கத்தையும், என்னுடைய இமைகளுக்கு உறக்கத்தையும் வரவிடுவதுமில்லை என்று,

ECTA
4. என் இல்லமாகிய கூடாரத்தினுள் செல்ல மாட்டேன்; படுப்பதற்காக என் மஞ்சத்தில் ஏறமாட்டேன்;

RCTA
4. யாக்கோபு வழிபட்ட வல்லமையுள்ள இறைவனுக்கு உறைவிடம் ஏற்படுத்தும் வரை

OCVTA
4. என் கண்களுக்கு நித்திரையையும், கண்ணிமைகளுக்கு தூக்கத்தையும் வரவிடமாட்டேன்.



KJV
4. I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids,

AMP
4. I will not permit my eyes to sleep or my eyelids to slumber,

KJVP
4. I will not H518 PART give H5414 VQY1MS sleep H8153 to mine eyes H5869 , [ or ] slumber H8572 to mine eyelids H6079 ,

YLT
4. If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,

ASV
4. I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;

WEB
4. I will not give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids;

NASB
4. I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest,

ESV
4. I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

RV
4. I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;

RSV
4. I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

NKJV
4. I will not give sleep to my eyes [Or] slumber to my eyelids,

MKJV
4. I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids,

AKJV
4. I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

NRSV
4. I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

NIV
4. I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,

NIRV
4. I won't let my eyes sleep. I won't close my eyelids

NLT
4. I will not let my eyes sleep nor close my eyelids in slumber

MSG
4. I'm not going to sleep, not even take time to rest,

GNB
4. I will not rest or sleep,

NET
4. I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber,

ERVEN
4. I will not sleep or let my eyes rest,



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • என் கண்களுக்கு நித்திரையையும், என் இமைகளுக்கு உறக்கத்தையும் வரவிடுவதுமில்லை என்று,
  • ERVTA

    நான் தூங்கமாட்டேன், என் கண்கள் ஓய்வெடுக்க விடமாட்டேன்,
  • IRVTA

    என்னுடைய கண்களுக்குத் தூக்கத்தையும், என்னுடைய இமைகளுக்கு உறக்கத்தையும் வரவிடுவதுமில்லை என்று,
  • ECTA

    என் இல்லமாகிய கூடாரத்தினுள் செல்ல மாட்டேன்; படுப்பதற்காக என் மஞ்சத்தில் ஏறமாட்டேன்;
  • RCTA

    யாக்கோபு வழிபட்ட வல்லமையுள்ள இறைவனுக்கு உறைவிடம் ஏற்படுத்தும் வரை
  • OCVTA

    என் கண்களுக்கு நித்திரையையும், கண்ணிமைகளுக்கு தூக்கத்தையும் வரவிடமாட்டேன்.
  • KJV

    I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
  • AMP

    I will not permit my eyes to sleep or my eyelids to slumber,
  • KJVP

    I will not H518 PART give H5414 VQY1MS sleep H8153 to mine eyes H5869 , or slumber H8572 to mine eyelids H6079 ,
  • YLT

    If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,
  • ASV

    I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;
  • WEB

    I will not give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids;
  • NASB

    I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest,
  • ESV

    I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
  • RV

    I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;
  • RSV

    I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
  • NKJV

    I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids,
  • MKJV

    I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids,
  • AKJV

    I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
  • NRSV

    I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
  • NIV

    I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,
  • NIRV

    I won't let my eyes sleep. I won't close my eyelids
  • NLT

    I will not let my eyes sleep nor close my eyelids in slumber
  • MSG

    I'm not going to sleep, not even take time to rest,
  • GNB

    I will not rest or sleep,
  • NET

    I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber,
  • ERVEN

    I will not sleep or let my eyes rest,
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References