தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
153. என் உபத்திரவத்தைப் பார்த்து, என்னை விடுவியும்; உமது வேதத்தை மறவேன்.

ERVTA
153. கர்த்தாவே, என் துன்பங்களைக் கண்டு, என்னை விடுவியும். நான் உமது போதனைகளை மறக்கவில்லை.

IRVTA
153. என்னுடைய உபத்திரவத்தைப் பார்த்து, என்னை விடுவியும்; உமது வேதத்தை மறக்கமாட்டேன்.

ECTA
153. என் துன்ப நிலையைப் பார்த்து என்னை விடுவித்தருளும்; ஏனெனில், உமது திருச்சட்டத்தை நான் மறக்கவில்லை.

RCTA
153. என் துன்ப நிலையைப் பார்த்து அதிலிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்: ஏனெனில், உமது திருச்சட்டத்தை நான் மறக்கவில்லை.

OCVTA
153. என் வேதனையைப் பார்த்து என்னை விடுவியும்; ஏனெனில், நான் உமது சட்டத்தை மறந்துவிடவில்லை.



KJV
153. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

AMP
153. Consider my affliction and deliver me, for I do not forget Your law.

KJVP
153. Consider H7200 mine affliction H6040 , and deliver H2502 me : for H3588 CONJ I do not H3808 NADV forget H7911 thy law H8451 .

YLT
153. [Resh.] See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.

ASV
153. RESH. Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.

WEB
153. RESH Consider my affliction, and deliver me, For I don't forget your law.

NASB
153. Look at my affliction and rescue me, for I have not forgotten your teaching.

ESV
153. Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.

RV
153. RESH. Consider mine affliction, and deliver me; for I do not forget thy law.

RSV
153. Look on my affliction and deliver me, for I do not forget thy law.

NKJV
153. Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law.

MKJV
153. RESH: Look on my affliction, and deliver me; for I do not forget Your Law.

AKJV
153. Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

NRSV
153. Look on my misery and rescue me, for I do not forget your law.

NIV
153. [Resh] Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.

NIRV
153. Look at how I'm suffering! Save me, because I haven't forgotten to obey your law.

NLT
153. Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your instructions.

MSG
153. Take a good look at my trouble, and help me-- I haven't forgotten your revelation.

GNB
153. Look at my suffering, and save me, because I have not neglected your law.

NET
153. See my pain and rescue me! For I do not forget your law.

ERVEN
153. Resh Look at my suffering and rescue me. I have not forgotten your teachings.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 153 / 176
  • என் உபத்திரவத்தைப் பார்த்து, என்னை விடுவியும்; உமது வேதத்தை மறவேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் துன்பங்களைக் கண்டு, என்னை விடுவியும். நான் உமது போதனைகளை மறக்கவில்லை.
  • IRVTA

    என்னுடைய உபத்திரவத்தைப் பார்த்து, என்னை விடுவியும்; உமது வேதத்தை மறக்கமாட்டேன்.
  • ECTA

    என் துன்ப நிலையைப் பார்த்து என்னை விடுவித்தருளும்; ஏனெனில், உமது திருச்சட்டத்தை நான் மறக்கவில்லை.
  • RCTA

    என் துன்ப நிலையைப் பார்த்து அதிலிருந்து என்னை விடுவித்தருளும்: ஏனெனில், உமது திருச்சட்டத்தை நான் மறக்கவில்லை.
  • OCVTA

    என் வேதனையைப் பார்த்து என்னை விடுவியும்; ஏனெனில், நான் உமது சட்டத்தை மறந்துவிடவில்லை.
  • KJV

    Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
  • AMP

    Consider my affliction and deliver me, for I do not forget Your law.
  • KJVP

    Consider H7200 mine affliction H6040 , and deliver H2502 me : for H3588 CONJ I do not H3808 NADV forget H7911 thy law H8451 .
  • YLT

    Resh. See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.
  • ASV

    RESH. Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
  • WEB

    RESH Consider my affliction, and deliver me, For I don't forget your law.
  • NASB

    Look at my affliction and rescue me, for I have not forgotten your teaching.
  • ESV

    Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.
  • RV

    RESH. Consider mine affliction, and deliver me; for I do not forget thy law.
  • RSV

    Look on my affliction and deliver me, for I do not forget thy law.
  • NKJV

    Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law.
  • MKJV

    RESH: Look on my affliction, and deliver me; for I do not forget Your Law.
  • AKJV

    Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget your law.
  • NRSV

    Look on my misery and rescue me, for I do not forget your law.
  • NIV

    Resh Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
  • NIRV

    Look at how I'm suffering! Save me, because I haven't forgotten to obey your law.
  • NLT

    Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your instructions.
  • MSG

    Take a good look at my trouble, and help me-- I haven't forgotten your revelation.
  • GNB

    Look at my suffering, and save me, because I have not neglected your law.
  • NET

    See my pain and rescue me! For I do not forget your law.
  • ERVEN

    Resh Look at my suffering and rescue me. I have not forgotten your teachings.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 153 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References