தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மத்தேயு
TOV
12. அவனுடைய சீஷர்கள் வந்து உடலை எடுத்து அடக்கம்பண்ணி, பின்பு போய் அந்தச் சங்கதியை இயேசுவுக்கு அறிவித்தார்கள்.

12. அவனுடைய சீஷர்கள் வந்து உடலை எடுத்து அடக்கம்பண்ணி, பின்பு போய் அந்தச் சங்கதியை இயேசுவுக்கு அறிவித்தார்கள்.

ERVTA
12. யோவானின் சீஷர்கள் அவனது உடலைப் பெற்று அடக்கம் செய்தனர். பின், அவர்கள் இயேசுவிடம் சென்று நடந்ததைக் கூறினார்கள்.

IRVTA
12. அவனுடைய சீடர்கள் வந்து சரீரத்தை எடுத்து அடக்கம்செய்து, பின்புபோய் அந்தச் செய்தியை இயேசுவிற்கு அறிவித்தார்கள். [PS]

ECTA
12. யோவானுடைய சீடர் வந்து அவருடைய உடலை எடுத்துச் சென்று அடக்கம் செய்தனர்; பின்னர் இந்நிகழ்ச்சியினை இயேசுவிடம் போய் அறிவித்தனர்.

RCTA
12. அவருடைய சீடர் வந்து அவருடலை எடுத்துச்சென்று அடக்கம் செய்துவிட்டு இயேசுவிடம் வந்து அறிவித்தனர்.



KJV
12. And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

AMP
12. And John's disciples came and took up the body and buried it. Then they went and told Jesus.

KJVP
12. And G2532 CONJ his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM came G4334 V-2AAP-NPM , and took up G142 V-AAI-3P the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , and G2532 CONJ buried G2290 V-AAI-3P it G846 P-ASN , and G2532 CONJ went G2064 V-2AAP-NPM and told G518 V-AAI-3P Jesus G2424 N-DSM .

YLT
12. And his disciples having come, took up the body, and buried it, and having come, they told Jesus,

ASV
12. And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

WEB
12. His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.

NASB
12. His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.

ESV
12. And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus.

RV
12. And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

RSV
12. And his disciples came and took the body and buried it; and they went and told Jesus.

NKJV
12. Then his disciples came and took away the body and buried it, and went and told Jesus.

MKJV
12. And his disciples came and took up the body and buried it, and went and told Jesus.

AKJV
12. And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

NRSV
12. His disciples came and took the body and buried it; then they went and told Jesus.

NIV
12. John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.

NIRV
12. John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.

NLT
12. Later, John's disciples came for his body and buried it. Then they went and told Jesus what had happened.

MSG
12. Later, John's disciples got the body, gave it a reverent burial, and reported to Jesus.

GNB
12. John's disciples came, carried away his body, and buried it; then they went and told Jesus.

NET
12. Then John's disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.

ERVEN
12. John's followers came and got his body and buried it. Then they went and told Jesus what happened.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 36
  • அவனுடைய சீஷர்கள் வந்து உடலை எடுத்து அடக்கம்பண்ணி, பின்பு போய் அந்தச் சங்கதியை இயேசுவுக்கு அறிவித்தார்கள்.
  • அவனுடைய சீஷர்கள் வந்து உடலை எடுத்து அடக்கம்பண்ணி, பின்பு போய் அந்தச் சங்கதியை இயேசுவுக்கு அறிவித்தார்கள்.
  • ERVTA

    யோவானின் சீஷர்கள் அவனது உடலைப் பெற்று அடக்கம் செய்தனர். பின், அவர்கள் இயேசுவிடம் சென்று நடந்ததைக் கூறினார்கள்.
  • IRVTA

    அவனுடைய சீடர்கள் வந்து சரீரத்தை எடுத்து அடக்கம்செய்து, பின்புபோய் அந்தச் செய்தியை இயேசுவிற்கு அறிவித்தார்கள். PS
  • ECTA

    யோவானுடைய சீடர் வந்து அவருடைய உடலை எடுத்துச் சென்று அடக்கம் செய்தனர்; பின்னர் இந்நிகழ்ச்சியினை இயேசுவிடம் போய் அறிவித்தனர்.
  • RCTA

    அவருடைய சீடர் வந்து அவருடலை எடுத்துச்சென்று அடக்கம் செய்துவிட்டு இயேசுவிடம் வந்து அறிவித்தனர்.
  • KJV

    And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
  • AMP

    And John's disciples came and took up the body and buried it. Then they went and told Jesus.
  • KJVP

    And G2532 CONJ his G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM came G4334 V-2AAP-NPM , and took up G142 V-AAI-3P the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , and G2532 CONJ buried G2290 V-AAI-3P it G846 P-ASN , and G2532 CONJ went G2064 V-2AAP-NPM and told G518 V-AAI-3P Jesus G2424 N-DSM .
  • YLT

    And his disciples having come, took up the body, and buried it, and having come, they told Jesus,
  • ASV

    And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.
  • WEB

    His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.
  • NASB

    His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.
  • ESV

    And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus.
  • RV

    And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.
  • RSV

    And his disciples came and took the body and buried it; and they went and told Jesus.
  • NKJV

    Then his disciples came and took away the body and buried it, and went and told Jesus.
  • MKJV

    And his disciples came and took up the body and buried it, and went and told Jesus.
  • AKJV

    And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
  • NRSV

    His disciples came and took the body and buried it; then they went and told Jesus.
  • NIV

    John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
  • NIRV

    John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
  • NLT

    Later, John's disciples came for his body and buried it. Then they went and told Jesus what had happened.
  • MSG

    Later, John's disciples got the body, gave it a reverent burial, and reported to Jesus.
  • GNB

    John's disciples came, carried away his body, and buried it; then they went and told Jesus.
  • NET

    Then John's disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.
  • ERVEN

    John's followers came and got his body and buried it. Then they went and told Jesus what happened.
Total 36 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 36
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References